Текст и перевод песни Jazzy Bazz - Apocalypse Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apocalypse Now
Apocalypse Now
La
vie
ne
tient
qu'à
un
fil,
hey
Life
hangs
by
a
thread,
hey
La
vie
ne
tient
qu'à
un
fil,
le
feu
s'éteindra
et
tout
redeviendra
infime
Life
hangs
by
a
thread,
the
fire
will
die
out
and
everything
will
become
insignificant
again
Jusqu'au
passé
qui
me
hante,
bloqué
dans
un
monde
en
ruine,
sans
moyen
de
m'enfuir
Even
the
past
that
haunts
me,
stuck
in
a
world
in
ruins,
with
no
way
to
escape
Je
laisse
encoder
les
données
qui
manquent,
en
me
contentant
de
vivre
I
let
the
missing
data
encode
itself,
content
with
just
living
Les
souvenirs
deviennent
des
sables
mouvants,
j'coulе
en
avançant
(j'coule
en
avançant)
Memories
become
quicksand,
I
sink
as
I
move
forward
(I
sink
as
I
move
forward)
Larmеs
de
cendres
en
repensant,
flash
de
mon
enfance
Tears
of
ash
as
I
think
back,
flashes
of
my
childhood
Voir
sa
mémoire
finir
en
sang,
tellement
d'images
en
contemplant
le
vide
Seeing
my
memory
end
in
blood,
so
many
images
contemplating
the
void
Tout
s'en
va
lentement
quand
dans
l'incendie
les
temps
changent
(yeah)
Everything
slowly
fades
as
time
changes
in
the
fire
(yeah)
J'commence
avec
un
chassé
dans
la
vitre
I
start
with
a
chase
through
the
window
J'avance
avec
mes
névrosés
et
ma
rage,
pas
le
choix,
c'est
la
vie
I
move
forward
with
my
neuroses
and
my
rage,
no
choice,
that's
life
Mais
je
n'aurais
jamais
recours
aux
cachetons
afin
de
réchauffer
ma
cage
thoracique
But
I
will
never
resort
to
pills
to
warm
my
ribcage
Dehors
les
zombies
ont
pris
cette
merde,
j'entends
résonner
leurs
cris
d'détresse
Outside,
the
zombies
have
taken
this
shit,
I
hear
their
cries
of
distress
echoing
Pour
les
bicraveurs,
le
cash
est
la
cible,
aucun
remord
à
te
vendre
cette
merde
For
the
drug
dealers,
cash
is
the
target,
no
remorse
in
selling
you
this
crap
Et
longtemps
j'ai
rêvé
de
me
barrer
de
là,
sous
l'effet
du
pilon,
de
la
tise,
yeah
And
for
a
long
time
I
dreamed
of
getting
out
of
there,
under
the
influence
of
weed
and
booze,
yeah
Dans
un
calme
relatif,
conscient
que
ça
me
neutralise,
yeah
In
a
relative
calm,
aware
that
it
neutralizes
me,
yeah
Ressent
l'urgence
qui
dans
mes
entrailles
s'enlise,
yeah
Feel
the
urgency
that
gets
bogged
down
in
my
guts,
yeah
Et
mes
pulsations
qui
à
présent
ralentissent
And
my
pulse
that
is
now
slowing
down
J'veux
rien
savoir,
moi,
j'réponds
qu'à
mes
propres
codes
I
don't
want
to
know
anything,
I
only
answer
to
my
own
codes
Chelou
d'être
marginal
avec
un
coffre-fort
Strange
to
be
a
marginal
with
a
safe
Jour
et
nuit,
j'me
sens
de
plus
en
plus
agoraphobe
Day
and
night,
I
feel
more
and
more
agoraphobic
Ressers
un
verre,
ça
donne
la
force
Pour
another
glass,
it
gives
me
strength
Lundi
tard
la
nuit,
j'ride
sur
la
ville,
posé
sur
l'appuie
tête
Late
Monday
night,
I
ride
through
the
city,
resting
on
the
headrest
J'pense
à
mes
rêves
partis
comme
mégots
jetés
par
la
fenêtre
I
think
of
my
dreams
gone
like
cigarette
butts
thrown
out
the
window
J'taffe
pour
celle
qui
m'a
vu
naître,
faut
qu'on
embarque
la
recette
I
work
for
the
one
who
gave
birth
to
me,
we
have
to
take
the
money
J'taffe
pour
celle
qui
m'a
vu
naître,
j't'ai
fait
du
mal
et
je
regrette
I
work
for
the
one
who
gave
birth
to
me,
I
hurt
you
and
I
regret
it
Lundi
tard
la
nuit,
j'ride
sur
la
ville,
posé
sur
l'appuie
tête
Late
Monday
night,
I
ride
through
the
city,
resting
on
the
headrest
J'pense
à
mes
rêves
partis
comme
mégots
jetés
par
la
fenêtre
I
think
of
my
dreams
gone
like
cigarette
butts
thrown
out
the
window
J'taffe
pour
celle
qui
m'a
vu
naître,
j't'ai
fait
du
mal
et
je
regrette
I
work
for
the
one
who
gave
birth
to
me,
I
hurt
you
and
I
regret
it
Faut
qu'on
embarque
la
recette,
faut
qu'on
embarque
la
recette
We
have
to
take
the
money,
we
have
to
take
the
money
Toute
la
bouteille,
dans
l'crâne,
je
rappe
ce
dont
je
me
rappelle
The
whole
bottle,
in
my
head,
I
rap
what
I
remember
J'perds
le
fil
et
l'espoir
qui
n'est
plus
là
ne
laisse
que
de
la
haine
I
lose
the
thread
and
the
hope
that
is
no
longer
there
leaves
only
hatred
Comment
faire
pour
contenir
la
rage
que
je
ressens
dans
mes
veines?
How
can
I
contain
the
rage
I
feel
in
my
veins?
Est-c'que
ça
va
durer
quand
l'barrage
aura
sauté
dans
les
airs?
Will
it
last
when
the
dam
has
blown
up?
Toute
la
bouteille,
dans
le
crâne,
je
rappe
ce
dont
je
me
rappelle
The
whole
bottle,
in
my
head,
I
rap
what
I
remember
J'perds
le
fil
et
l'espoir
qui
n'est
plus
là
ne
laisse
que
de
la
haine
I
lose
the
thread
and
the
hope
that
is
no
longer
there
leaves
only
hatred
Comment
faire
pour
contenir
la
rage
que
je
ressens
dans
mes
veines?
How
can
I
contain
the
rage
I
feel
in
my
veins?
Est-c'que
ça
va
durer
quand
le
barrage
aura
sauté
dans
les
airs?
Will
it
last
when
the
dam
has
blown
up?
Depuis
le
haut
de
ma
tour,
je
profite
de
la
vue
sur
un
triste
monde
qui
s'éteint
From
the
top
of
my
tower,
I
enjoy
the
view
of
a
sad
world
dying
out
Je
crame
une
cigarette
en
regardant
la
pluie
s'abattre
sur
la
ville
défunte
I
smoke
a
cigarette
watching
the
rain
fall
on
the
defunct
city
C'est
la
mégalomanie
de
l'homme
qui
l'a
mené
vers
un
infini
déclin
It
is
man's
megalomania
that
has
led
him
to
an
infinite
decline
Vagues
souvenirs
qui
remontent
à
la
surface,
j'ai
des
flashs
de
ma
vie
qui
défilent
Vague
memories
that
come
to
the
surface,
I
have
flashes
of
my
life
passing
by
Je
m'en
remets
à
Dieu,
c'est
bien
lui
qui
décide
I
put
myself
in
God's
hands,
it
is
He
who
decides
L'apocalypse
est
déjà
dans
ma
tête,
faut
que
j'oublie
ça
vite
et
bien
The
apocalypse
is
already
in
my
head,
I
have
to
forget
it
quickly
and
well
Qui
cède
aux
tentations?
Qui
y
résiste?
Dans
mon
cas
sûrement
qu'le
paradis
est
loin
Who
gives
in
to
temptations?
Who
resists
them?
In
my
case,
surely
paradise
is
far
away
Trop
tard
pour
que
je
minimise
les
risques,
tu
pensais
qu'on
finirait
quitte
Too
late
for
me
to
minimize
the
risks,
you
thought
we'd
end
up
even
Chacun
paiera
l'prix
qu'il
mérite
et
fin
Everyone
will
pay
the
price
they
deserve
and
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edge, Jazzy Bazz, Johnny Ola, Osha, R.ithier, Wavyvaye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.