Jazzy Bazz - Cinq heures du matin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jazzy Bazz - Cinq heures du matin




Cinq heures du matin
Five AM
Cinq heures du matin, j'suis déchiré sur les faubourgs
Five AM and I'm torn on the outskirts
Ma vie est dure, tu peux l'habiller de velours
My life is hard, you can dress it in velvet
J'ai l'impression qu'on danse alors qu'on se tourne autour
I feel like we're dancing while we're spinning around
Avant d'te rencontrer, je n'croyais pas en l'amour
Before I met you, I didn't believe in love
Et j'vais t'appeler totalement bourré à cinq heures du matin
And I'm going to call you totally wasted at five in the morning
Ma vie est dure mais tu peux l'habiller de satin
My life is hard but you can dress it in satin
J'ai l'impression qu'on danse alors qu'on se tourne autour
I feel like we're dancing while we're spinning around
Avant d'te rencontrer, je n'croyais pas en l'amour
Before I met you, I didn't believe in love
Mi amor
My love
J'bois du cognac, j'roule des pers', yeah
I drink cognac, I roll blunts, yeah
Après l'concert la foule s'disperse, yeah
After the concert, the crowd disperses, yeah
J'pense à mes thunes, à mon business, yeah
I think about my money, my business, yeah
Yeah, t'imagines pas tout c'qui m'stresse, yeah
Yeah, you can't imagine the stress I'm under, yeah
L'ivresse ne m'libère pas d'ce genre de soucis
Drunkenness doesn't free me from these kinds of worries
Elle m'fait juste rouler à toute vitesse
It just makes me drive at full speed
Si j't'appelle, j'risque de briser tout l'mystère
If I call you, I risk breaking all the mystery
Tu verras à quel point j'suis solitaire
You'll see how lonely I am
Tous les soirs, je fuis ma peine, j'attends que la nuit m'appelle
Every night, I run away from my troubles, waiting for the night to call me
J'ai descendu la bouteille d'Rémy Martin
I finished the bottle of Rémy Martin
J'titube sur le boulevard des Italiens
I'm staggering on the Boulevard des Italiens
J'ai toujours vu c'comportement comme une anomalie
I've always seen this behavior as an anomaly
Mais j'crois qu'j'suis prêt pour la monogamie
But I think I'm ready for monogamy
Je pense à toi du soir au matin
I think about you from evening to morning
Tu s'ras mon seul remède
You will be my only cure
J'avais un cerveau mais j'l'ai perdu dans c'club de merde
I had a brain but I lost it in that shitty club
J'veux libérer ma peine avec la nuit qui s'évapore
I want to free my sorrow with the night that evaporates
J'compose ton numéro mais j'en ai déjà des remords
I dial your number but I already feel remorse
Cinq heures du matin, j'suis déchiré sur les faubourgs
Five AM and I'm torn on the outskirts
Ma vie est dure, tu peux l'habiller de velours
My life is hard, you can dress it in velvet
J'ai l'impression qu'on danse alors qu'on se tourne autour
I feel like we're dancing while we're spinning around
Avant d'te rencontrer, je n'croyais pas en l'amour
Before I met you, I didn't believe in love
Et j'vais t'appeler totalement bourré à cinq heures du matin
And I'm going to call you totally wasted at five in the morning
Ma vie est dure mais tu peux l'habiller de satin
My life is hard but you can dress it in satin
J'ai l'impression qu'on danse alors qu'on se tourne autour
I feel like we're dancing while we're spinning around
Avant d'te rencontrer, je n'croyais pas en l'amour
Before I met you, I didn't believe in love
Mi amor
My love
J'aime trop ce sentiment d'ivresse
I love this feeling of drunkenness too much
Y'a un vrai truc entre nous deux si mon pressentiment dit vrai
There's something real between us two if my gut feeling is true
J'ai 99 problèmes, j'vais m'tirer une balle à la Kurt Cobain
I have 99 problems, I'll shoot myself like Kurt Cobain
J'avoue qu'j'ai peur que tu m'trouves étrange
I admit I'm afraid you'll find me strange
Mais quand tu m'as montré ton ex
But when you showed me your ex
J'ai su que j'avais toutes mes chances, la BM est toute récente
I knew I had all my chances, the BM is brand new
Si j'sors d'la route et j'plante la gova, pas grave, j'passe à Mercedes
If I go off the road and crash the whip, no problem, I'll switch to a Mercedes
J'roule bourré au cognac, à la vodka Belvedere
I'm driving drunk on cognac, on Belvedere vodka
J'essaie d'paraître moins perché quand j'aperçois les flics
I try to seem less wasted when I see the cops
Comme pour plaire à cette fille qui m'plaît à mort qu'est tellement sexy
As if to please this girl who I like so much who is so sexy
J'espère juste qu'elle est pas du genre à utiliser une perche à selfie
I just hope she's not the type to use a selfie stick
Réponds-moi, j'roule vers chez toi, je sais qu'tu crèches à Belleville
Answer me, I'm driving to your house, I know you live in Belleville
J'veux qu'on mène la belle vie, tu s'ras mon seul remède
I want us to live the high life, you will be my only cure
J'avais un cerveau mais j'l'ai perdu dans ce club de merde
I had a brain but I lost it in that shitty club
J'veux libérer ma peine avec la nuit qui s'évapore
I want to free my sorrow with the night that evaporates
J'compose ton numéro mais j'en ai déjà des remords
I dial your number but I already feel remorse





Авторы: Clement Loubens, Ivan Bruno Arbiser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.