Jazzy Bazz feat. EDGE - Dark City - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jazzy Bazz feat. EDGE - Dark City




Dark City
Dark City
J'arrive à fond je ne fais pas semblant
I arrive at full speed, I'm not pretending
T'es déjà sur l'échafaud tu connais la sentence
You're already on the scaffold, you know the sentence
J'suis dans les sons dark pas les sons dansants
I'm into dark sounds, not dance sounds
Et j'ai toujours fais mon bail en indépendant
And I've always done my thing independently
Personne n'est épargné par l'impact
No one is spared by the impact
De mes raps on dirait que j'écris l'Parrain 4
Of my raps, it's like I'm writing Godfather 4
T'es face à un crack
You're facing a crack
A chaque albums je passe un cap
With each album I pass a cap
Pas d'excuses impossible de lâcher l'affaire
No excuses, impossible to let go of the case
Pour oublier les batailles perdues faut gagner la guerre
To forget the lost battles, you have to win the war
Je me recharge en munitions
I recharge myself with ammunition
J'écris pour qu'mes reufs back à l'unisson
I write so that my brothers back in unison
Sinon dès que la nuit tombe
Otherwise, as soon as night falls
J'roule dans la ville sombre
I ride in the dark city
Vision, témoin de friction
Vision, witness to friction
Avant de vivre on devrait s'entraîner
Before we live, we should train
J'me demande si j'ai déjà vraiment aimé
I wonder if I've ever really loved
Ouais la vie nous a montré son sourire
Yeah, life showed us its smile
Mais elle passe mieux en aimant souffrir
But she gets along better by loving suffering
J'ai peur de tomber dans l'oublie donc j'essaie de marquer les esprits
I'm afraid of falling into oblivion, so I try to mark minds
Afin de n'jamais vraiment mourir
So as to never really die
J'vois encore que la nuit tombe
I still see the night falling
La weed, les insomnies troublent ma vision
Weed, insomnia clouding my vision
J'vois encore que la nuit tombe
I still see the night falling
Les idées claires devant un monde qu'est si sombre
Clear ideas in front of a world that is so dark
Le temps passe j'me rapproche de la rehab
Time passes, I'm getting closer to rehab
L'envie d'oseille peut rendre maniaque
The desire for money can make you manic
Fait voir la vie comme un labyrinthe
Makes you see life as a labyrinth
Faut plus d'oseille pour moins galérer
It takes more money to struggle less
J'veux la meilleure suite qu'il y a au Marriot
I want the best suite there is at the Marriott
La vue sur la mer et les pavillons
The view of the sea and the pavilions
J'veux la meilleure suite qu'il y a au Marriot
I want the best suite there is at the Marriott
La vue sur la mer et les palmiers
The view of the sea and the palm trees
La gueule aplatie par un collant
Face flattened by pantyhose
Dans des grands espaces plus des douzes mètres carrés
In large spaces, no more twelve square meters
J'n'envisage même pas l'fait qu'j'pourrais caler
I don't even consider the fact that I could stall
J'arrive comme à mes débuts grave insolent
I arrive like in my early days, seriously insolent
J'respecte le deal on s'était juré d'tout baiser
I respect the deal, we swore to kiss it all
Et d'se serrer les coudes
And to stick together
Maintenant tout le monde me connaît j'ai plus d'intimité
Now everyone knows me, I have no more privacy
Comme si j'avais pas d'rideaux ou qu'j'étais sur écoute
As if I didn't have curtains or was being listened to
J'puise l'inspi dans les bas fonds d'Paris
I draw inspiration from the slums of Paris
Et lahuiss dis moi pourquoi il raconte sa vie
And tell me why he's telling his life story
Tu rends fier fils c'est c'que le daron m'a dit
You make your son proud, that's what dad told me
Quand j'ride l'impression d'être le baron d'la ville
When I ride, I feel like the baron of the city
J'suis sorti des abysses chaud comme un volcan frère
I came out of the abyss hot like a volcano, brother
Comme l'enfer
Like hell
Dégage d'ici t'es ma cible
Get out of here, you're my target
Si le glock s'enraye c'est pas grave
If the glock jams it's okay
J'te termine à la boxe anglaise
I finish you off with boxing
Mes potes s'entraident
My buddies are helping each other
L'Entou-putainde-rage
The Entou-fucking-rage
On n'est pas dix mais une bonne centaine de sadiques
We are not ten but a good hundred sadists
Faut qu'on les refroidisse
We have to cool them down
On importe la hollandaise tout en espérant qu'ils légalisent
We import Dutch while hoping they legalize
C'est quand qu'tu te l'avoues qu'tu n'es pas d'taille
When do you admit to yourself that you are not up to the task
Pas besoin d'élever la voix
No need to raise your voice
Dans le verre pas de prométhazine
No promethazine in the glass
Tu choisis j'peux t'donner la mort ou bien t'ôter la vie
You choose, I can give you death or take your life
J'vois encore que la nuit tombe
I still see the night falling
La weed, les insomnies troublent ma vision
Weed, insomnia clouding my vision
J'vois encore que la nuit tombe
I still see the night falling
Les idées claires devant un monde qu'est si sombre
Clear ideas in front of a world that is so dark
Le temps passe j'me rapproche de la rehab
Time passes, I'm getting closer to rehab
L'envie d'oseille peut rendre maniaque
The desire for money can make you manic
Fait voir la vie comme un labyrinthe
Makes you see life as a labyrinth
Faut plus d'oseille pour moins galérer
It takes more money to struggle less
J'veux la meilleure suite qu'il y a au Marriot
I want the best suite there is at the Marriott
La vue sur la mer et les pavillons
The view of the sea and the pavilions
J'veux la meilleure suite qu'il y a au Marriot
I want the best suite there is at the Marriott
La vue sur la mer et les palmiers
The view of the sea and the palm trees





Авторы: Johnny Ola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.