Jazzy Bazz - Les chemins - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jazzy Bazz - Les chemins




Les chemins
Paths
Tous les matins je la voyais, excepté les fins de semaines
Every morning I saw her, except on weekends
Mes doigts se croisaient dans l′espoir que nos regards en fassent de même
My fingers crossed in the hope that our glances would do the same
Un mal-aimé qui offre un bouquet d'anémones
An unrequited love who offers a bouquet of anemones
Mon coeur avait de l′émoi, ma bouche n'avait pas les mots
My heart was full of emotion, but my mouth lacked the words
J'étais heureux d′être moi quand elle venait m′voir
I was happy to be myself when she came to see me
Mais j'étais loin de l′exploit lors de notre première fois
But I was far from achieving success on our first date
On s'embrassait seuls à seuls sans que cela cesse
We kissed alone without it ever ceasing
On s′encensait, on s'enlaçait sans jamais s′en lasser
We praised each other, we embraced each other without ever tiring of it
Ce durant des années, jusqu'à c'que nos rapports deviennent froids
This lasted for years, until our relationship chilled
En fin de compte on s′en lassait quand on s′enlaçait
In the end we got tired of it when we embraced each other
Depuis les prémices j'aurais le prévoir de manière à échapper à de nombreux déboires
From the beginning I should have foreseen it in such a way as to avoid many disappointments
Mes souvenirs sont insipides, ce n′est que d'la mémoire
My memories are tasteless, they're just memories
J′aurais m'en douter depuis le départ
I should have suspected this from the start
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Naïf est celui qui n′le sait pas
Naive is the one who doesn't know it
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Naïf est celui qui n'le sait pas
Naive is the one who doesn't know it
J'me rappelle d′un ami avec qui je passais tout mon temps
I remember a friend I used to spend all my time with
On était plein de malice, on taguait sur des fourgons blancs
We were full of mischief, we tagged on white vans
On trainait, on tapait des foots, on était deux partenaires
We hung out, played football, we were two partners
On avait pas de téléphone, on s′appelait à la fenêtre
We didn't have a phone, we called each other at the window
Pas d'image désagréable même quand on galèrait grave
No unpleasant image even when we were struggling hard
On s′tapait des barres, ça m'rappelle ma jeunesse
We laughed, it reminds me of my youth
J′te parle d'un vrai frangin pas d′un pote de pote
I'm talking about a real brother not a friend of a friend
Malheureusement sur son chemin la drogue le stoppe
Unfortunately drugs stop him on his way
Il dort dehors, traqué par les forces de l'ordre
He sleeps outside, hunted by law enforcement
Se crosse le corps et précipite sa propre mort
Shoots himself and rushes his own death
Hauts comme deux pommes, on avait une forme folle, souviens-toi
As small as two apples, we were in great shape, remember
A présent j'espère que tu t′portes fort
Now I hope you are strong
Tu as changé d′ville, changé de vie, tant mieux
You changed city, changed life, so much the better
Il fallait faire quelque chose avant qu'ça t′brise en deux
Something had to be done before it broke you in two
Tu es parti sur un pas silencieux, sans te faire remarquer
You left with a silent step, unnoticeably
Chacun son trajet, au plaisir de te recroiser
Each his own route, I look forward to meeting you again
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Naïf est celui qui n'le sait pas
Naive is the one who doesn't know it
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Naïf est celui qui n′le sait pas
Naive is the one who doesn't know it
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Les chemins se croisent et se séparent
Paths cross and separate
Les chemins se croisent...
Paths cross...
"Les chemins s'croisent, se séparent"
"Paths cross, separate"
"Combien autour de nous sont déjà partis, jamais revenus?"
"How many around us have already left, never returned?"





Авторы: Monomite


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.