Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
peu
bizarre,
j'ai
jamais
goûté
ça
Es
ist
ein
bisschen
komisch,
ich
hab
das
noch
nie
gekostet
Et
par
pur
hasard,
je
découvre
ce
soir
Und
rein
zufällig
entdecke
ich
es
heute
Abend
C'est
interminable,
c'est
comme
des
perles
d'eau
Es
ist
endlos,
es
ist
wie
Wasserperlen
Qui
s'déposent
sur
ma
peau
quand
y
a
bien
tout
c'qu'il
faut
Die
sich
auf
meiner
Haut
absetzen,
wenn
alles
da
ist,
was
sein
muss
Mais
c'est
quelle
couleur?
Blanc
ou
bien
transparent?
Aber
welche
Farbe
hat
es?
Weiß
oder
durchsichtig?
L'amour
entre
les
dents
ça
va,
ça
vient
plus
ou
moins
bien
avec
le
temps
Die
Liebe
zwischen
den
Zähnen,
das
kommt
und
geht,
mehr
oder
weniger
gut
mit
der
Zeit
J'te
demande
pardon,
j'ai
oublié,
c'est
con
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
ich
hab's
vergessen,
das
ist
dumm
Mais
quand
ça
fond
dans
la
bouche,
qu'est-ce
que
c'est
bon
Aber
wenn
es
im
Mund
schmilzt,
oh,
wie
gut
das
ist
Putain,
j'aime
bien
quand
il
neige
Verdammt,
ich
mag
es,
wenn
es
schneit
Quand
j'suis
bien
au
chaud
dans
mon
siège
Wenn
ich
schön
warm
in
meinem
Sessel
sitze
Moi,
j'tomberai
jamais
dans
vos
pièges
Ich,
ich
werde
niemals
in
eure
Fallen
tappen
J'admire
au
loin,
j'aime
bien
la
neige
Ich
bewundere
aus
der
Ferne,
ich
mag
den
Schnee
J'fais
un
dernier
tout
sur
l'manège
Ich
dreh'
eine
letzte
Runde
auf
dem
Karussell
Jaime
quand
ça
tourne,
j'me
sens
si
légère
Ich
mag
es,
wenn
es
sich
dreht,
ich
fühle
mich
so
leicht
J'te
laisserai
bien
croire
que
tu
gères
ça
Ich
lass
dich
ruhig
glauben,
dass
du
das
im
Griff
hast
Boy,
tu
vas
glisser
comme
les
autres
Junge,
du
wirst
ausrutschen
wie
die
anderen
Ta
bitch
en
colère,
en
colère
Deine
Bitch
ist
wütend,
wütend
Avec
moi
tu
t'libères,
tu
t'libères
Mit
mir
befreist
du
dich,
befreist
du
dich
J'ai
pas
besoin
du
num'
d'ta
carte
bancaire
Ich
brauche
nicht
die
Nummer
deiner
Bankkarte
J'ai
pas
besoin
du
num'
de
ta
carte
Ich
brauche
nicht
die
Nummer
deiner
Karte
J'ai
l'new
pack
de
drums
sur
le
Mac
(okay)
Ich
hab
das
neue
Drum-Pack
auf
dem
Mac
(okay)
J'ai
l'mic,
toi
la
drogue
dans
le
sac
(okay)
Ich
hab
das
Mic,
du
die
Drogen
in
der
Tasche
(okay)
J'en
ai
marre
d'poser
sur
tes
maquettes
Ich
hab's
satt,
auf
deinen
Demos
zu
singen
J'veux
qu'on
m'accueille
sur
l'tapis
rouge
comme
Scarlett
(c'est
bien,
c'est
vrai)
Ich
will
auf
dem
roten
Teppich
empfangen
werden
wie
Scarlett
(das
ist
gut,
das
ist
wahr)
Putain,
j'aime
bien
quand
il
neige
Verdammt,
ich
mag
es,
wenn
es
schneit
Quand
j'suis
bien
au
chaud
dans
mon
siège
Wenn
ich
schön
warm
in
meinem
Sessel
sitze
Moi,
j'tomberai
jamais
dans
vos
pièges
Ich,
ich
werde
niemals
in
eure
Fallen
tappen
J'admire
au
loin,
j'aime
bien
la
neige
Ich
bewundere
aus
der
Ferne,
ich
mag
den
Schnee
J'aime
bien
la
neige
Ich
mag
den
Schnee
J'ai
l'new
pack
de
drums
sur
le
Mac
Ich
hab
das
neue
Drum-Pack
auf
dem
Mac
J'ai
l'mic,
toi,
la
drogue
dans
le
sac
Ich
hab
das
Mic,
du
die
Drogen
in
der
Tasche
J'en
ai
marre
d'poser
sur
tes
maquettes
Ich
hab's
satt,
auf
deinen
Demos
zu
singen
J'veux
qu'on
m'accueille
sur
l'tapis
rouge
comme
Scarlett
Ich
will
auf
dem
roten
Teppich
empfangen
werden
wie
Scarlett
Putain,
j'aime
bien
quand
il
neige
Verdammt,
ich
mag
es,
wenn
es
schneit
Peut-être
un
jour
le
reverrais-je
Vielleicht
sehe
ich
ihn
eines
Tages
wieder
J'crois
que
j'suis
tombée
dans
son
piège
Ich
glaube,
ich
bin
in
seine
Falle
getappt
J'aime
quand
il
vient,
j'aime
quand
il
neige
Ich
mag
es,
wenn
er
kommt,
ich
mag
es,
wenn
es
schneit
Putain,
j'aime
bien
quand
il
neige
Verdammt,
ich
mag
es,
wenn
es
schneit
Peut-être
un
jour
le
reverrais-je
Vielleicht
sehe
ich
ihn
eines
Tages
wieder
J'crois
que
j'suis
tombée
dans
son
piège
Ich
glaube,
ich
bin
in
seine
Falle
getappt
J'aime
quand
il
vient,
j'aime
quand
il
neige
Ich
mag
es,
wenn
er
kommt,
ich
mag
es,
wenn
es
schneit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jade, Negroïde
Альбом
-12°C
дата релиза
16-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.