JC La Nevula - Me Sale del Corazon - перевод текста песни на немецкий

Me Sale del Corazon - JC La Nevulaперевод на немецкий




Me Sale del Corazon
Es kommt mir vom Herzen
Yo tengo un corazón valiente
Ich habe ein tapferes Herz
Que por más traiciones que
Das trotz aller Verrätereien, die es
Ha sufrido sigue aquí de pie
erlitten hat, immer noch hier steht
La vida no viene con instrucciones
Das Leben kommt nicht mit Gebrauchsanweisungen
Pero cada caída yo la estudie
Aber jeden Sturz habe ich studiert
El tiempo me enseño
Die Zeit hat mich gelehrt
Que en las buenas si y que en las malas no
Dass in guten Zeiten ja und in schlechten Zeiten nein
Y de eso siempre aprendí, por eso siempre
Und daraus habe ich immer gelernt, deshalb immer
Que caí, mi alma se levanto y yo no me rendí
wenn ich fiel, erhob sich meine Seele und ich gab nicht auf
Ey you, yo solo confió en Dios
Ey du, ich vertraue nur auf Gott
Hace rato que confianza se fue y que el amor murió
Schon lange ist das Vertrauen weg und die Liebe gestorben
Tu te preguntas porque se medio
Du fragst dich, warum es so gekommen ist
Por que antes de que me ayuden, primero me ayudo yo
Weil ich mir zuerst selbst helfe, bevor mir andere helfen
Y es que, aquí no existe la gratitud
Und es ist so, dass es hier keine Dankbarkeit gibt
La vida me convirtió en un guerrero con actitud
Das Leben hat mich zu einem Krieger mit Haltung gemacht
La culpa de mi desgracia no la tienes tu
Du bist nicht schuld an meinem Unglück
Por que yo si estoy dispuesto a cargar mi cruz
Denn ich bin bereit, mein Kreuz zu tragen
Pero no entiendo, si fama y dinero no es la respuesta
Aber ich verstehe es nicht, wenn Ruhm und Geld nicht die Antwort sind
Si fue una mala decisión seré un poeta
Wenn es eine schlechte Entscheidung war, werde ich ein Dichter sein
Por que mi corazón se rompe si le cierran puertas
Denn mein Herz bricht, wenn man ihm die Türen schließt
Y por que lo sigo intentado, aunque mi fe parezca muerta
Und warum ich es weiter versuche, obwohl mein Glaube tot erscheint
Y es que, aquí solo te quieren si eres malo
Und es ist so, dass man dich hier nur mag, wenn du böse bist
Mi corazón madura como que le entran a palo
Mein Herz reift, als würde es mit Schlägen traktiert
Busco mi propio yo, pero nunca puedo encontrarlo
Ich suche mein eigenes Ich, kann es aber nie finden
Tengo un vació enorme que quiero llenarlo
Ich habe eine enorme Leere, die ich füllen möchte
Tu no sabe todo lo que he llorado
Du weißt nicht, wie viel ich geweint habe
Cuantas veces a Dios me le he incado
Wie oft ich mich vor Gott hingekniet habe
Siempre pidiéndole que no me deje solo
Immer darum bittend, dass er mich nicht allein lässt
En este mundo que la envidia los tiene dañado
In dieser Welt, die der Neid verdorben hat
Y es que, tu no sabes cuanto me han bloqueado
Und es ist so, dass du nicht weißt, wie oft man mich blockiert hat
Cuantos han querido tumbarme y nunca lo han logrado
Wie viele mich zu Fall bringen wollten und es nie geschafft haben
Por eso prefieren meterme el pie, quieren lo mio
Deshalb ziehen sie es vor, mir ein Bein zu stellen, sie wollen meins
Y yo no se lo he dado
Und ich habe es ihnen nicht gegeben
Yo si se lo que se siente caer
Ich weiß, wie es sich anfühlt zu fallen
Y tener que pararte por que esa es tu única opción
Und wieder aufstehen zu müssen, weil das deine einzige Option ist
También se lo que se siente vencer
Ich weiß auch, wie es sich anfühlt zu siegen
Cuando los golpes de la vida te vuelven un cabrón y yo
Wenn die Schläge des Lebens dich zu einem harten Kerl machen, und ich
Sentí que mi vida se iba corriendo
Ich fühlte, wie mein Leben davonlief
Y deje de dormir por que un sueño no se logra durmiendo
Und ich hörte auf zu schlafen, weil man einen Traum nicht schlafend erreicht
Me tienen envidia pero no entiendo
Sie sind neidisch auf mich, aber ich verstehe es nicht
Yo me faje como un león, por eso voy subiendo bro
Ich habe mich wie ein Löwe abgemüht, deshalb steige ich auf, Bruder
Y soy un guerrero de corazón
Und ich bin ein Krieger von Herzen
Me aprendí a levantar después década tropezón
Ich habe gelernt, nach jedem Stolpern wieder aufzustehen
Por eso el tiempo me dio la razón
Deshalb hat die Zeit mir Recht gegeben
Y me enseño que los envidiosos nunca dicen lo que son
Und mich gelehrt, dass Neider nie sagen, was sie sind
Y es verdad, yo vengo de abajo
Und es ist wahr, ich komme von ganz unten
Y me siento orgulloso, por que conozco lo bueno y lo malo
Und ich bin stolz darauf, weil ich das Gute und das Schlechte kenne
Y por obra de Dios soy talentoso
Und durch Gottes Werk bin ich talentiert
Por eso no hay obstáculo que no pueda saltarlo
Deshalb gibt es kein Hindernis, das ich nicht überspringen kann
Tu no sabe todo lo que he llorado
Du weißt nicht, wie viel ich geweint habe
Cuantas veces a Dios me le he incado
Wie oft ich mich vor Gott hingekniet habe
Siempre pidiéndole que no me deje solo
Immer darum bittend, dass er mich nicht allein lässt
En este mundo que la envidia los tiene dañado
In dieser Welt, die der Neid verdorben hat
Y es que, tu no sabes cuanto me han bloqueado
Und es ist so, dass du nicht weißt, wie oft man mich blockiert hat
Cuantos han querido tumbarme y nunca lo han logrado
Wie viele mich zu Fall bringen wollten und es nie geschafft haben
Por eso prefieren meterme el pie, quieren lo mio
Deshalb ziehen sie es vor, mir ein Bein zu stellen, sie wollen meins
Y yo no se lo he dado
Und ich habe es ihnen nicht gegeben
Lo que Dios te da, nadie te lo quita
Was Gott dir gibt, kann dir niemand nehmen
Así que trabaja sin hacerle daño a nadie
Also arbeite, ohne jemandem zu schaden
Y recuerda que la vida es un boomerang
Und denk daran, dass das Leben ein Bumerang ist
Lo que tudas, se te devuelve para atrás
Was du gibst, kommt zu dir zurück
Si das maldad, maldad tendrás
Wenn du Böses gibst, wirst du Böses bekommen
Y si das amor, amor recibirás
Und wenn du Liebe gibst, wirst du Liebe empfangen
Que Dios te bendiga
Möge Gott dich segnen





Авторы: Julio Cesar Encarnacion


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.