Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Creo en Nadie
Ich glaube an niemanden
JC
La
Nevula
JC
La
Nevula
Yo
te
voy
a
decir
porque
no
creo
en
nadie
Ich
werde
dir
sagen,
warum
ich
an
niemanden
glaube
Puede
que
yo
no
crea
en
nadie
por
aquella
novia
Vielleicht
glaube
ich
an
niemanden
wegen
dieser
Freundin
Mía
que
decía
que
me
amaba
y
en
verdad
ni
me
quería
Meiner,
die
sagte,
sie
liebte
mich,
und
in
Wahrheit
mochte
sie
mich
nicht
einmal
O
por
el
amigo
que
me
mentía
Oder
wegen
des
Freundes,
der
mich
anlog
Que
hablabla
de
mi
a
mis
espaldas
y
eso
si
que
me
dolía
Der
hinter
meinem
Rücken
über
mich
sprach,
und
das
tat
wirklich
weh
O
talvez
no
creo
en
nadie
por
ese
que
decía
que
mis
canciones
son
duras
y
ni
siquiera
la
oía
Oder
vielleicht
glaube
ich
an
niemanden
wegen
dem,
der
sagte,
meine
Lieder
seien
krass,
und
sie
nicht
einmal
hörte
O
talvez
por
ti
madre
mía
que
me
enseñaste
que
solo
tú
me
quieres
y
en
mi
confía
Oder
vielleicht
wegen
dir,
meine
Mutter,
die
du
mir
beigebracht
hast,
dass
nur
du
mich
liebst
und
mir
vertraust
Que
porque
no
creo
en
nadie
esa
pregunta
'ta
buena
Warum
ich
an
niemanden
glaube,
das
ist
eine
gute
Frage
Talvez
por
ese
pana
que
se
viró
por
una
nena
Vielleicht
wegen
dieses
Kumpels,
der
sich
wegen
eines
Mädchens
abwandte
Y
disculpénme
por
las
palabras
obcena'
ahora
son
to'
uno
mamabicho
que
me
dan
un
tro'
de
pena
Und
entschuldigt
die
obszönen
Worte,
jetzt
seid
ihr
alle
erbärmliche
Wichser,
die
mir
nur
leidtun
Y
que
pena,
que
yo
no
pueda
tratarlo
igual
pero
como
dice
el
dicho
no
siempre
vas
a
brillar
Und
wie
schade,
dass
ich
sie
nicht
genauso
behandeln
kann,
aber
wie
das
Sprichwort
sagt,
du
wirst
nicht
immer
glänzen
Y
aunque
me
quisiste
traicionar
Und
obwohl
du
versucht
hast,
mich
zu
verraten
Quiero
que
sepas
pana
mío
que
a
mi
to'
ya
me
da
igual
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
mein
Kumpel,
dass
mir
jetzt
alles
egal
ist
Porque
tuve
la
experiencia
de
una
mujer
doble
cara
que
me
traicionaba
y
me
pedía
a
gritos
que
confiara
Weil
ich
die
Erfahrung
mit
einer
doppelgesichtigen
Frau
gemacht
habe,
die
mich
betrog
und
mich
anschrie,
ich
solle
ihr
vertrauen
Y
eso
solo
hizo
que
recapacitara
y
que
viera
que
no
valía
la
pena
Und
das
hat
mich
nur
dazu
gebracht,
nachzudenken
und
zu
sehen,
dass
sie
es
nicht
wert
war
Y
que
lo
olvidara
quizás
yo
no
creo
en
nadie
por
tantas
traiciones
por
tantas
personas
falsas
Und
dass
ich
sie
vergessen
sollte,
vielleicht
glaube
ich
an
niemanden
wegen
so
viel
Verrat,
wegen
so
vieler
falscher
Leute
Que
matan
mis
emociones
y
esa
si
son
gente
con
cojone'
Die
meine
Emotionen
töten,
und
das
sind
Leute
mit
Eiern
Que
tienen
el
corazón
hecho
de
papel
y
algodone',
Hey
Die
ein
Herz
aus
Papier
und
Watte
haben,
Hey
Gracias
a
ti
que
me
dejaste
conocerte
Danke
dir,
dass
du
mich
dich
kennenlernen
ließest
Gracias
por
traicionarme
porque
eso
me
hizo
más
fuerte
Danke
für
deinen
Verrat,
denn
das
hat
mich
stärker
gemacht
Y
te
diré
si
puedo
verte
Und
ich
werde
es
dir
sagen,
wenn
ich
dich
sehen
kann
Que
en
ti
no
puedo
confiar
mucho
menos
puedo
quererte
Dass
ich
dir
nicht
vertrauen
kann,
geschweige
denn
dich
lieben
kann
Gracias
por
las
risas
falsas
con
las
que
me
enamoraste
Danke
für
das
falsche
Lachen,
mit
dem
du
mich
verliebt
gemacht
hast
Gracias
amigo
por
que
me
traicionaste
Danke,
Freund,
dass
du
mich
verraten
hast
Gracias
padre
porque
me
abandonaste
Danke,
Vater,
dass
du
mich
verlassen
hast
Pero
mil
gracias
a
ti
madre
que
siempre
me
acompañaste
Aber
tausend
Dank
an
dich,
Mutter,
die
du
mich
immer
begleitet
hast
Y
ahora
yo
le
pregunto
que
ustedes
esperan
de
mi
después
de
haber
matado
tanta
confianza
que
le
di
Und
jetzt
frage
ich
euch,
was
ihr
von
mir
erwartet,
nachdem
ihr
so
viel
Vertrauen
zerstört
habt,
das
ich
euch
gab
Y
aunque
quizás
no
sea
así
solo
quiero
que
tu
sepas
que
jamás
en
la
vida
vuelvo
a
creer
Und
auch
wenn
es
vielleicht
nicht
so
ist,
ich
will
nur,
dass
du
weißt,
dass
ich
nie
im
Leben
wieder
vertrauen
werde
En
ti,
ni
en
ti,
ni
en
ti,
ni
en
ti
que
me
traiciono
no
creo
en
el
que
algún
día
necesite
Dir,
noch
dir,
noch
dir,
noch
dir,
der
mich
verraten
hat,
ich
glaube
nicht
an
den,
den
ich
eines
Tages
brauchte
Y
me
abandonó
o
en
esa
que
con
mentiras
me
traicionó
Und
der
mich
verlassen
hat,
oder
an
jene,
die
mich
mit
Lügen
betrogen
hat
Y
que
fue
un
te
amo
falso
lo
que
en
su
boca
sonó
Und
dass
es
ein
falsches
'Ich
liebe
dich'
war,
was
aus
ihrem
Mund
klang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jc La Nevula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.