Текст и перевод песни JC La Nevula - Para Mí Hijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Tú
también
me
quieres?
Do
you
love
me
too?
Mírele,
estoy
abajo
Look
at
him,
I'm
down
here
Quiero
a
mamá,
todo,
todo
I
love
mom,
everything,
everything
Te
quiero
mucho,
papá
I
love
you
so
much,
dad
Mi
rey,
yo
quisiera
decirte
que
la
vida
será
fácil
para
ti
My
king,
I
would
like
to
tell
you
that
life
will
be
easy
for
you
Pero
eso
e'
algo
que
yo
no
te
puedo
asegurar
But
that's
something
I
can't
assure
you
Tú
solo
vive,
y
sigue
brillando
como
la
estrella
que
ere'
You
just
live,
and
keep
shining
like
the
star
you
are
Pide
perdón
cuando
te
toque
pedirlo
Ask
for
forgiveness
when
you
need
to
Y
perdona
cuando
el
corazón
te
lo
pida
And
forgive
when
your
heart
asks
you
to
Porque
de
eso
es
que
trata...
de
vivir
Because
that's
what
it's
all
about...
living
Y
esto
es
todo
lo
que
yo
te
deseo
And
this
is
all
I
wish
for
you
Que
la
vida
te
haga
fuerte
que
el
destino
nunca
juegue
con
tu
suerte
May
life
make
you
strong,
may
destiny
never
play
with
your
luck
Y
que
una
traición
no
llegue
sorprenderte
And
may
a
betrayal
not
come
to
surprise
you
De
mi
parte
yo
pienso
cuidarte
incluso
depué'
de
la
muerte
For
my
part,
I
plan
to
take
care
of
you
even
after
death
Porque
soy
tu
papi
'toy
pa
protegerte
Because
I'm
your
daddy,
I'm
here
to
protect
you
Y
pa
darte
un
buen
consejo
And
to
give
you
good
advice
Con
la
esperanza
que
llegues
a
viejo
With
the
hope
that
you'll
grow
old
Y
que
ningún
pana
te
coja
de
pendejo
And
that
no
friend
will
take
advantage
of
you
Malo
con
el
malo,
puro
con
el
puro,
vuélvete
un
espejo
Bad
with
the
bad,
pure
with
the
pure,
become
a
mirror
Si
preguntan
tú
responde
no
me
dejo
If
they
ask,
you
answer,
don't
leave
me
Y
e'
que
nadie
te
dirá
que
el
amor
puro
ya
casi
no
existe
And
no
one
will
tell
you
that
pure
love
hardly
exists
anymore
Yo
te
lo
digo
aunque
suene
triste
I
tell
you
even
if
it
sounds
sad
Trata
de
ser
bueno
no
haga
daño
y
la
verdad
nunca
la
edite
Try
to
be
good,
don't
hurt
anyone,
and
never
edit
the
truth
Aunque
ese
ciclo
siempre
se
repite
Although
that
cycle
always
repeats
itself
Hijo,
lo
tiempo
cambiaron,
ya
la
vida
no
viene
a
color
Son,
times
have
changed,
life
is
no
longer
in
color
Quiero
que
te
prepare'
pa'l
dolor
I
want
you
to
be
prepared
for
pain
Porque
la
adolescencia
es
una
etapa
fuerte
y
deja
un
sinsabor
Because
adolescence
is
a
tough
stage
and
leaves
a
bitter
taste
Y
nadie
evita
sufrir
por
amor
And
no
one
avoids
suffering
for
love
Y
tal
ve'
llegue'
a
pensar,
que
no
te
entienden
y
habrán
confusione'
And
maybe
you'll
come
to
think,
that
they
don't
understand
you
and
there
will
be
confusion
Es
normal
en
to
los
corazone'
It's
normal
in
all
hearts
Te
harán
ilusione'
quien
meno'
tú
espera',
puede
que
abandone
They
will
make
you
illusions,
the
least
you
expect,
may
abandon
you
Aunque
despué'
te
pida
que
perdone'
Even
if
they
ask
you
for
forgiveness
afterwards
Y
aprende
que
amor
y
salud
no
lo
compra
el
dinero
And
learn
that
love
and
health
cannot
be
bought
with
money
Aunque
por
dinero
no
te
hago
tiempo
y
te
pongo,
pero
Although
I
don't
make
time
for
you
because
of
money,
and
I
put
you,
but
Perdona
porque
a
vece'
falto
y
en
verdad
no
quiero
Forgive
me
because
sometimes
I
fail
and
I
really
don't
want
to
A
pesar
de
que
sé
que
la
familia
va
primero,
pero
Even
though
I
know
family
comes
first,
but
Tu
mami
siempre
'ta
pa
ti,
nunca
lo
olvides
Your
mommy
is
always
there
for
you,
never
forget
that
Que
ella
si
se
merece
que
la
cuide'
She
deserves
to
be
taken
care
of
Que
le
de'
valor
a
su
crianza
y
que
su
amor
no
lo
descuide
To
value
her
upbringing
and
not
neglect
her
love
Es
lo
único
que
tú
papi
te
pide
It's
the
only
thing
your
daddy
asks
of
you
También
que
sea
un
niño
sano
Also
to
be
a
healthy
child
Que
sea
puro
y
que
no
codicie
lo
ajeno
To
be
pure
and
not
covet
what
belongs
to
others
Confía
en
ti
que
tú
ere'
un
chico
bueno
Trust
yourself,
you're
a
good
boy
Si
te
lo
propone',
ve
conquista
el
mundo
y
no
tenga
freno
If
you
set
your
mind
to
it,
go
conquer
the
world
and
don't
hold
back
Y
cuidao
con
la
juntiña
que
puede
trae'
un
veneno
And
be
careful
with
the
group,
it
can
bring
poison
A
ti
y
a
mami
yo
los
quiero
más
que
a
nada
You
and
mommy
I
love
more
than
anything
Y
le
pido
perdón
si
no
se
lo
digo
a
diario
And
I
apologize
if
I
don't
tell
you
every
day
Familia
sobre
todo,
olvidemos
las
cosas
vanas
Family
above
all,
let's
forget
about
vain
things
Porque
ese
amor
no
se
compra
con
un
salario
Because
that
love
cannot
be
bought
with
a
salary
Que
Dio'
te
bendiga
y
que
no
te
falte
May
God
bless
you
and
may
you
never
lack
Hijo
mío,
tú
eres
lo
más
importante
My
son,
you
are
the
most
important
thing
Mientras
viva
juro
voy
a
cuidarte
As
long
as
I
live
I
swear
I
will
take
care
of
you
Tú
sonrisa
me
hace
más
fuerte
Your
smile
makes
me
stronger
Que
Dio'
te
bendiga
y
que
no
te
falte
May
God
bless
you
and
may
you
never
lack
Hijo
mío
tú
eres
lo
más
importante
My
son
you
are
the
most
important
thing
Mientras
viva
juro
voy
a
cuidarte
As
long
as
I
live
I
swear
I
will
take
care
of
you
Tú
sonrisa
me
hace
más
fuerte,
ya
Your
smile
makes
me
stronger,
yeah
Creo
que
cuando
no'
toca
tener
un
hijo
I
think
when
it's
our
turn
to
have
a
child
Y
experimentar
ese
sentimiento
tan
profundo
And
experience
that
deep
feeling
Es
ahí
cuando
entendemo'
lo
que
de
verdad
sienten
nuestro'
padre'
por
nosotro'
That's
when
we
understand
what
our
fathers
really
feel
for
us
Tú
ere'
un
regalo
que
yo
tal
ve'
no
merecía
You
are
a
gift
I
may
not
have
deserved
Pero
me
siento
bien
de
tenerte
conmigo
But
I
feel
good
having
you
with
me
Porque
tú
llegaste
para
cambiar
mucha'
cosa'
en
mí
Because
you
came
to
change
a
lot
of
things
in
me
¡Te
amo
mucho!
I
love
you
so
much!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Cesar Encarnacion, Rafael David Fernandez Tapia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.