JC La Nevula - Recuerdos - перевод текста песни на немецкий

Recuerdos - JC La Nevulaперевод на немецкий




Recuerdos
Erinnerungen
Quisiera detener el tiempo
Ich wünschte, ich könnte die Zeit anhalten
Pero el tiempo no se detiene
Aber die Zeit bleibt nicht stehen
No se donde estás
Ich weiß nicht, wo du bist
Pero quisiera escuchar que ya vienes
Aber ich wünschte, ich würde hören, dass du schon kommst
Hasta la casa me habla de ti
Sogar das Haus spricht zu mir von dir
Cada rincón me recuerda a ti
Jede Ecke erinnert mich an dich
Es duro llorar
Es ist schwer zu weinen
Donde un día fuimos tan feliz
Wo wir einst so glücklich waren
Y si un día vuelvo a tenerte
Und wenn ich dich eines Tages wiederhabe
No volvería a fallarte
Würde ich dich nicht wieder enttäuschen
Hacerte el amor era un arte
Mit dir zu schlafen war eine Kunst
Y me caí de repente
Und ich bin plötzlich gestürzt
Y ni aroma dejaste
Und nicht einmal deinen Duft hast du dagelassen
Fue muy duro perderte
Es war sehr schwer, dich zu verlieren
Yo no logro superarte
Ich schaffe es nicht, über dich hinwegzukommen
Noo nooo
Nein nein
Nunca te supere y tampoco quise intentarlo
Ich bin nie über dich hinweggekommen und wollte es auch nicht versuchen
Tenía la ilusión de que pudiésemos arreglarlo
Ich hatte die Hoffnung, dass wir es wieder hinbekommen könnten
Pero la ilusión murio y al final tocó aceptarlo
Aber die Hoffnung starb und am Ende musste ich es akzeptieren
Aunque recuerdo no puedo borrarlo
Obwohl ich die Erinnerung an dich nicht auslöschen kann
Sigo pensando en ti
Ich denke immer noch an dich
Todavía
Immer noch
Que era para siempre se suponía
Es sollte für immer sein, nahmen wir an
Y al final me dejas el alma vacía
Und am Ende lässt du meine Seele leer zurück
Y lo que me más me duele que fue culpa mía
Und was mir am meisten wehtut, ist, dass es meine Schuld war
Y dime quien me une
Und sag mir, wer setzt mir
Este rompe cabeza
Dieses Puzzle zusammen
Si lo completas y ahora me falta esa pieza
Wenn du es vervollständigst und mir jetzt dieses Teil fehlt
Extraño tus besos extraño tu destreza
Ich vermisse deine Küsse, ich vermisse deine Geschicklichkeit
Como lo hacíamos rico encima de la mesa
Wie wir es so schön auf dem Tisch getrieben haben
Vuelve
Komm zurück
Vuelve yeyeh
Komm zurück, jeje
Que el dolor me mata
Denn der Schmerz bringt mich um
Vuelve
Komm zurück
Quisiera detener el tiempo
Ich wünschte, ich könnte die Zeit anhalten
Pero el tiempo no se detiene
Aber die Zeit bleibt nicht stehen
No se donde estás
Ich weiß nicht, wo du bist
Pero quisiera escuchar que ya vienes
Aber ich wünschte, ich würde hören, dass du schon kommst
Hasta la casa me habla de ti
Sogar das Haus spricht zu mir von dir
Cada rincón me recuerda a ti
Jede Ecke erinnert mich an dich
Es duro llorar
Es ist schwer zu weinen
Donde un día fuimos tan feliz
Wo wir einst so glücklich waren
Y si un día vuelvo a tenerte
Und wenn ich dich eines Tages wiederhabe
No volvería a fallarte
Würde ich dich nicht wieder enttäuschen
Hacerte el amor era un arte
Mit dir zu schlafen war eine Kunst
Y me caí de repente
Und ich bin plötzlich gestürzt
Y ni aroma dejaste
Und nicht einmal deinen Duft hast du dagelassen
Fue muy duro perderte
Es war sehr schwer, dich zu verlieren
Yo no logro superarte
Ich schaffe es nicht, über dich hinwegzukommen
Noo nooo
Nein nein





Авторы: Julio Encarnacion, Rafael David Fernandez-tapia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.