JC La Nevula - Rip Peque-O Demente - перевод текста песни на немецкий

Rip Peque-O Demente - JC La Nevulaперевод на немецкий




Rip Peque-O Demente
Ruhe in Frieden, Peque-O Demente
Mi loco yo nisiquiera tube el valor de acercarmele a tu mama,
Mein Verrückter, ich hatte nicht einmal den Mut, mich deiner Mama zu nähern,
Por que yo dije que no te iva a llora y
Weil ich gesagt habe, dass ich nicht um dich weinen würde und
Que tampoco te iva a ver metido en esa caja,
Dass ich dich auch nicht in dieser Kiste sehen würde,
Y me parte el arma tener que ver tu familia de esa manera...
Und es zerbricht mir die Seele, deine Familie so sehen zu müssen...
Y que yo ati nunca te triste ni te vi llorando
Und dass ich dich nie traurig gesehen habe, noch habe ich dich weinen sehen
Loco por eso dije que nunca te iva a ver ahy metio'
Verrückter, deshalb sagte ich, dass ich dich niemals dort drin sehen würde
Lo tuyo era venir para el estudio joderme y
Dein Ding war es, ins Studio zu kommen, mich zu nerven und
Que te de la computadora pa escuchar musica
Dass ich dir den Computer gebe, um Musik zu hören
Y yo tenia que mandarte pa la parada por
Und ich musste dich zur Haltestelle schicken, weil
Que te querias quedar sentao to el tiempo,
Du die ganze Zeit sitzen bleiben wolltest,
Tu eras un chamaquito alegre papa,
Du warst ein fröhlicher Junge, Papa,
Y yo solo quiero que tu gente te recuerde con esto que dice así...
Und ich möchte nur, dass deine Leute dich mit dem hier erinnern, das so geht...
Y si me muero no quiero que nadie llore
Und wenn ich sterbe, will ich nicht, dass jemand weint
Ni se lamente no quiero que le de mente
Noch klagt, ich will nicht, dass ihr darüber nachdenkt
Y griten a los cuatro vientos que se
Und schreit es in alle vier Winde, dass man
Oiga mi gente " viva el pequeño de mente"
hört, meine Leute: "Lang lebe der kleine Verrückte!"
Y no me lloren que yo no me fui,
Und weint nicht um mich, denn ich bin nicht weg,
Quiero que me recuerden brincando,
Ich will, dass ihr mich springend erinnert,
El mismo loco que andava por ay,
Derselbe Verrückte, der da rumlief,
Con su sonrisa la gente alegrando y yo
Mit seinem Lächeln die Leute erfreuend, und ich
Ahora toy en el cielo con papa Dio,
Jetzt bin ich im Himmel bei Papa Gott,
En el lugar que el me dio,
An dem Ort, den er mir gab,
Y cuando cientan que yo le hago falta,
Und wenn ihr fühlt, dass ich euch fehle,
Cierren los ojos y recuerden mi voz,
Schließt die Augen und erinnert euch an meine Stimme,
Ya, ya, ya. El pequeño.
Ja, ja, ja. Der Kleine.
Jc la nevula ft The big Sanchez.
Jc la nevula ft The big Sanchez.
Ya lo que se quedan pa la otra vuelta.
Das, was übrig bleibt, ist für die nächste Runde.
Me da nostalgia cuando te busco y no te encuentro,
Ich werde nostalgisch, wenn ich dich suche und nicht finde,
Soliamos escribir canciones en tu apocentro,
Wir schrieben Lieder in deinem Zimmer,
Cuando entro en mi mente y veo y tu alama vuela
Wenn ich in meine Gedanken gehe und sehe, wie deine Seele fliegt
Dejaste un vacio imenso que no ocupara cualquiera,
Du hast eine riesige Leere hinterlassen, die nicht jeder füllen kann,
Y que no ay manera de sacar este dolor pa fuera,
Und es gibt keinen Weg, diesen Schmerz nach außen zu bringen,
Tu no sabe lo que aria peque pa' que volviera y si supiera
Du weißt nicht, was ich tun würde, Kleiner, damit du zurückkämst, und wenn du wüsstest
Como me duele tu partida y me dan ganas
Wie sehr dein Abschied schmerzt und ich Lust bekomme
De quemar el motor que te dejo sin vida,
Den Motor zu verbrennen, der dich das Leben kostete,
Ya No ay ma salida
Es gibt keinen Ausweg mehr
Pa' el dolor que estoi sintiendo por que se
Für den Schmerz, den ich fühle, weil er sich
Clavo en mi pecho y ma pa' dentro se va undiendo
In meine Brust gebohrt hat und tiefer und tiefer sinkt
Se me ha detrosado el alma por que por que te vivia
Meine Seele ist zerbrochen, weil, weil ich dir immer
Disiendo que lo congiera con calma que no siguiera corriendo
Sagte, du sollst es ruhig angehen lassen, nicht weiter rasen
Y ahora estoy sufriendo por tu tragico accidente
Und jetzt leide ich wegen deines tragischen Unfalls
Me dejo sin palabras esa noticia de repente y mi rap no va ser igual
Diese plötzliche Nachricht hat mich sprachlos gemacht, und mein Rap wird nicht mehr derselbe sein
Si no estas cantando al frente
Wenn du nicht vorne mitsingst
Pero te recordaremos como el pequeño demente
Aber wir werden dich als den kleinen Verrückten erinnern
Tu ere un valiente y viviras en mi memoria
Du warst ein Mutiger und wirst in meiner Erinnerung leben
Rapiando metite para en tu corta trayectoria un chamaquito bacano
Rappend hast du in deiner kurzen Laufbahn alles gegeben, ein cooler Junge
Purina y sanahoria que descances en
Purina und Karotte, mögest du ruhen in
Paz y que Dios te tenga en gloria ...
Frieden, und möge Gott dich in seiner Herrlichkeit haben ...
Y la victoria la conseguire en tu nombre
Und den Sieg werde ich in deinem Namen erringen
Tu eras un pequeño con un corazon enorme
Du warst ein Kleiner mit einem riesigen Herzen
Cuando tu cantabas temblaban hasta los hombres
Wenn du sangst, zitterten sogar die Männer
Me hace falta con tu muerte yo no toy conforme
Du fehlst mir, mit deinem Tod bin ich nicht einverstanden
Alexandra aguatin y keila mella
Alexandra Aguatin und Keila Mella
Miran pal ciero buscando tu rostro en las estrellas
Schauen zum Himmel, suchen dein Gesicht in den Sternen
Buscando huella pa volver a verte y el
Suchen nach Spuren, um dich wiederzusehen, und der
Power bloke de nuevo quieren tenert...
Power Block will dich wiederhaben...
Y lamentablemente alzaste tu vuelo vete
Und leider bist du davongeflogen, geh
Tranquilo que con tu ayuda puedo hacerlo
Ruhig, denn mit deiner Hilfe kann ich es schaffen
Tu ere mi haz bajo la manga para cada duelo y
Du bist mein Ass im Ärmel für jedes Duell und
Lo que yo cante aqui tu lo cantes en el cielo.
Was ich hier singe, singst du im Himmel.
(JC)
(JC)
La vida nos da y tambien nos quita,
Das Leben gibt uns und nimmt uns auch,
Pero ati te quito todo en un segundo,
Aber dir nahm es alles in einer Sekunde,
Este dolor pequeño a mi nadie me lo quita,
Diesen Schmerz, Kleiner, nimmt mir niemand,
Dimele a dios que tu hace falta en este mundo broooo,
Sag Gott, dass du auf dieser Welt fehlst, Broooo,
La vida nos y tambien nos quita,
Das Leben gibt uns und nimmt uns auch,
Pero ati te quito todo en un segundo,
Aber dir nahm es alles in einer Sekunde,
Este dolor pequeño no ay quien lo resista,
Diesen Schmerz, Kleiner, kann niemand ertragen,
Dimele a Dios que tu hace falta en este mundo.
Sag Gott, dass du auf dieser Welt fehlst.
(Big)
(Big)
RIP (El Pequeño de Mente)
RIP (Der kleine Verrückte)
Y si me muero no quiero que nadie llore
Und wenn ich sterbe, will ich nicht, dass jemand weint
Ni se lamente no quiero que le de mente
Noch klagt, ich will nicht, dass ihr darüber nachdenkt
Y griten a los cuatro viento que se
Und schreit es in alle vier Winde, dass man
Oiga mi gente viva el pequeño de mente...
hört, meine Leute: "Lang lebe der kleine Verrückte!"
Y no me lloren que yo no me fui,
Und weint nicht um mich, denn ich bin nicht weg,
Quiero que me recuerden brincando,
Ich will, dass ihr mich springend erinnert,
El mismo loco que andava por ay,
Derselbe Verrückte, der da rumlief,
Con su sonrrisa la gente alegrando, y yo
Mit seinem Lächeln die Leute erfreuend, und ich
Ahora toy en el cielo con papa Dio,
Jetzt bin ich im Himmel bei Papa Gott,
En el lugar que el me dio,
An dem Ort, den er mir gab,
Y cuando sientan que yo le hago falta,
Und wenn ihr fühlt, dass ich euch fehle,
Cierren los ojos y recuerden mi voz.
Schließt die Augen und erinnert euch an meine Stimme.
Pequeño mi hermano no sabes cuanto te queremos,
Kleiner, mein Bruder, du weißt nicht, wie sehr wir dich lieben,
No sabes todo lo que yo eh llorado por ti,
Du weißt nicht, wie viel ich um dich geweint habe,
No sabes el dolor que le dejaste a mi mama,
Du weißt nicht, welchen Schmerz du meiner Mama hinterlassen hast,
Ella te quiere mucho, te extraña,
Sie liebt dich sehr, sie vermisst dich,
Te piensa, te sueña, mirando tu foto, tus videos,
Sie denkt an dich, sie träumt von dir, schaut dein Foto an, deine Videos,
Perdoname por todos los malos momento que pasamos juntos,
Verzeih mir für all die schlechten Momente, die wir zusammen hatten,
Por todos los problemas, la pelea,
Für all die Probleme, den Streit,
Papi aunque no se vea te estraña, le dolio tu partida
Papi, auch wenn man es nicht sieht, er vermisst dich, dein Abschied tat ihm weh
Odain aqui mirando tu foto con jugensy,
Odain hier, schaut dein Foto mit Jugensy an,
Alexandra, virginia yo tu hermano que
Alexandra, Virginia, ich, dein Bruder, wir
Te queremos te recordaremos por siempre,
lieben dich, wir werden dich für immer in Erinnerung behalten,
Espero que tu nos cuides desde el cielo,
Ich hoffe, du passt vom Himmel aus auf uns auf,
Tu eres un angel y que Dios te tenga en gloria.
Du bist ein Engel, und möge Gott dich in seiner Herrlichkeit haben.
Bueno mi loco me dejaste solo
Nun, mein Verrückter, du hast mich allein gelassen
Pero yo toy claro que desde el cielo tu a mi me esta
Aber mir ist klar, dass du mir vom Himmel aus den Rücken stärkst
Baquiando y sabe lo que yo estoy haciendo lo Malo y lo bueno
Und weißt, was ich tue, das Schlechte und das Gute
Ya tu sabe a cualta que tu era mi segundero,
Du weißt ja, denk dran, du warst mein Backup,
Que nunca me dejava solo pero yo voy a seguir ya tu sabe
Der mich nie allein ließ, aber ich mache weiter, du weißt schon
Quiero mandarte este beso con mi
Ich will dir diesen Kuss schicken mit meinem
Hermanito The Big Sanchez, dique hablando tu sabe
Brüderchen The Big Sanchez, sozusagen, du weißt schon
Siempre te recordare mi hermano pequeño de parte de Jeral.
Ich werde dich immer in Erinnerung behalten, mein kleiner Bruder, von Jeral.
Yo no tengo palabras para poder decir el dolor que yo ciento
Ich habe keine Worte, um den Schmerz auszudrücken, den ich fühle
Por la forma en que nos dejaste,
Wegen der Art, wie du uns verlassen hast,
Tu dejaste un vacio en cada uno de nuestros corazones,
Du hast eine Leere in jedem unserer Herzen hinterlassen,
Yo quiero que sepas que te recordaremos por siempre,
Ich möchte, dass du weißt, dass wir dich für immer in Erinnerung behalten werden,
Una persona alegre que hacia reir a todo
Eine fröhliche Person, die jeden zum Lachen brachte,
El que necesitaba una sonrrisa en su rostro,
Der ein Lächeln auf seinem Gesicht brauchte,
Tenemos nuestra conciencia de que
Wir sind uns bewusst, dass
Tu te fuiste en carne pero en espíritu y
Du im Fleisch gegangen bist, aber im Geist und
Alma tu siempre estaras con cada uno de nosotros
In der Seele wirst du immer bei jedem von uns sein
RIP Miguelito el pequeño de mente
RIP Miguelito, der kleine Verrückte
Klk, klk
Klk, klk
Cuales son donde tan.
Wer ist wo.
Y si me muero no quiero que nadie llore
Und wenn ich sterbe, will ich nicht, dass jemand weint
Ni se lamente no quiero que le de mente
Noch klagt, ich will nicht, dass ihr darüber nachdenkt
Y griten a los 4 vientos que se
Und schreit es in alle 4 Winde, dass man
Oiga mi gente viva el Pequeño de mente,
hört, meine Leute: "Lang lebe der kleine Verrückte!",
Y no me lloren que yo no me fui,
Und weint nicht um mich, denn ich bin nicht weg,
Quiero que me recuerden brincando,
Ich will, dass ihr mich springend erinnert,
El mismo loco que andava por ay,
Derselbe Verrückte, der da rumlief,
Con su sonrisa la gente alegrando, Y yo
Mit seinem Lächeln die Leute erfreuend, Und ich
Ahora toy en el cielo con papa Dio,
Jetzt bin ich im Himmel bei Papa Gott,
En el lugar que el me dio,
An dem Ort, den er mir gab,
Y cuando sientan que yo le hago falta,
Und wenn ihr fühlt, dass ich euch fehle,
Cierren los ojos y recuerden mi voz.
Schließt die Augen und erinnert euch an meine Stimme.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.