Lions Den -
Jcmalan
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buss
man's
eardrum
show
man
deaf
Knall'
dem
Typen
das
Trommelfell
weg,
zeig'
ihm,
was
taub
ist
Man
try
act
like
everything
bless
Der
Typ
tut
so,
als
wäre
alles
gesegnet
Holes
through
vest
puff
out
your
chest
Löcher
durch
die
Weste,
bläh'
deine
Brust
auf
Step
foot
in
the
lions
den
Setz'
'nen
Fuß
in
die
Löwengrube
Do
your
best
when
it
all
turns
west
Gib
dein
Bestes,
wenn
alles
schief
geht
Blood
and
flesh
horrendous
drench
Blut
und
Fleisch,
grauenhaftes
Durchnässen
Fight
for
the
war
like
I'm
in
the
trench
Kämpfe
für
den
Krieg,
als
wär'
ich
im
Schützengraben
Forensic
tents
apprehensive
men
Forensische
Zelte,
ängstliche
Männer
Caught
in
the
blend
get
turnt
into
smoothie
Gefangen
in
der
Mischung,
werd'
zum
Smoothie
verarbeitet
Man
act
innocent
the
devil
just
move
me
Der
Typ
tut
unschuldig,
der
Teufel
bewegt
mich
einfach
Duppy
that
puppy
let
it
pop
like
jacuzzi
Mach
den
Welpen
fertig,
lass
es
knallen
wie
einen
Whirlpool
Deliver
one
bang
like
Monkey
D
Luffy
Liefere
einen
Schlag
wie
Monkey
D.
Luffy
This
girl
move
rude
and
boujee
Dieses
Mädchen
benimmt
sich
unverschämt
und
protzig
Because
her
downstairs
stink
like
sushi
Weil
es
da
unten
stinkt
wie
Sushi
I
don't
wanna
see
your
coochie
just
like
Boosie
go
away
Ich
will
deine
Muschi
nicht
sehen,
genau
wie
Boosie,
geh
weg
Bro
I've
never
been
a
bando
tenant
Bruder,
ich
war
noch
nie
ein
Mieter
im
Elendsviertel
We
turn
the
booth
to
shellington
crescent
Wir
verwandeln
die
Kabine
in
die
Shellington
Crescent
Professor
finesser
my
pen
like
a
wetter
we
ending
vendettas
Professor
Finesser,
meine
Feder
wie
ein
Nassmacher,
wir
beenden
Vendettas
Hitting
it
properly
fucking
her
brains
out
never
a
member
never
a
member
Treffe
sie
richtig,
ficke
ihr
Hirn
raus,
niemals
ein
Mitglied,
niemals
ein
Mitglied
Pop
out
on
occasion
Guy
Fawkes
blazing
baddie
amazing
Tauche
gelegentlich
auf,
Guy
Fawkes
lodert,
Süße
ist
erstaunlich
Bro
I've
never
been
a
bando
tenant
Bruder,
ich
war
noch
nie
ein
Mieter
im
Elendsviertel
We
turn
the
booth
to
shellington
crescent
Wir
verwandeln
die
Kabine
in
die
Shellington
Crescent
Professor
finesser
my
pen
like
a
wetter
we
ending
vendettas
Professor
Finesser,
meine
Feder
wie
ein
Nassmacher,
wir
beenden
Vendettas
Hitting
it
properly
fucking
her
brains
out
never
a
member
never
a
member
Treffe
sie
richtig,
ficke
ihr
Hirn
raus,
niemals
ein
Mitglied,
niemals
ein
Mitglied
Pop
out
on
occasion
Guy
Fawkes
blazing
baddie
amazing
Tauche
gelegentlich
auf,
Guy
Fawkes
lodert,
Süße
ist
erstaunlich
Man
turn
pack
when
the
lion
hack
man
Der
Typ
wird
zum
Verräter,
wenn
der
Löwe
ihn
angreift
Wrestle
with
the
wesson
got
a
hole
through
back
Ring'
mit
der
Waffe,
hab'
ein
Loch
im
Rücken
Like
a
loaded
mac
to
my
side
like
fries
Wie
eine
geladene
Mac
an
meiner
Seite,
wie
Pommes
Chips
and
buds
got
raw
and
roach
Chips
und
Knospen
wurden
roh
und
Kakerlake
Fuck
with
the
lions
we
kill
them
poachers
Leg
dich
mit
den
Löwen
an,
wir
töten
diese
Wilderer
Backstrap
man
like
boujee
rollers
Rückenmassage,
Mädchen,
wie
protzige
Roller
Smoke
on
the
enemies
gushers
and
ghosters
Rauche
die
Feinde,
Gushers
und
Ghosters
Mental
chokeholds,
frozen
opponents
Mentale
Würgegriffe,
gefrorene
Gegner
Lethal
poison
out
to
catch
some
rodents
Tödliches
Gift,
um
ein
paar
Nagetiere
zu
fangen
No
composure
I'm
rabid
and
sick
Keine
Fassung,
ich
bin
tollwütig
und
krank
Visions
all
blurry
like
a
millwall
brick
Visionen
verschwommen
wie
ein
Millwall-Ziegel
Skilled
up
kid
levelled
up
big
Talentiertes
Kind,
bin
aufgestiegen,
groß
Fuck
with
the
dogs
and
I
turn
John
Wick
Leg
dich
mit
den
Hunden
an
und
ich
werde
zu
John
Wick
All
you
see
is
emojis
sad
faces
miss
you's
and
Rips
rips
Alles,
was
du
siehst,
sind
Emojis,
traurige
Gesichter,
"Vermisse
dich"
und
"Ruhe
in
Frieden"
Devilish
kid
on
menacing
shit
Teuflisches
Kind
auf
bedrohlichem
Scheiß
Lyrical
greeze
shit
comes
a
breeze
Lyrischer
Wahnsinn,
kommt
wie
eine
Brise
Living
too
free
with
a
ten
out
of
ten
Lebe
zu
frei
mit
einer
Zehn
von
Zehn
Come
step
in
the
lions
den
Komm,
tritt
ein
in
die
Löwengrube
You
got
the
info
from
a
friend
of
a
friend
Du
hast
die
Info
von
einem
Freund
eines
Freundes
Chinese
whispers
tell
them
again
Stille
Post,
sag
es
ihnen
noch
einmal
Quickest
delivery
heavy
artillery
Schnellste
Lieferung,
schwere
Artillerie
Umbrella
fella
we're
raining
again
Regenschirm-Typ,
wir
regnen
schon
wieder
Again
and
again
smoke
that
ten
out
of
ten
Immer
und
immer
wieder,
rauche
diese
Zehn
von
Zehn
Did
it
again
do
it
again
Hab's
wieder
getan,
tu
es
wieder
Fuck
that
jawn
said
go
bring
your
friend
friend
Scheiß
auf
diese
Tussi,
sagte,
bring
deine
Freundin
mit
Put
him
in
a
coffin
send
him
to
the
end
Steck
ihn
in
einen
Sarg,
schick
ihn
ans
Ende
Steady
rolling
with
the
devils
like
Satans
friends
Ständig
unterwegs
mit
den
Teufeln,
wie
Satans
Freunde
Step
in
the
lions
den
den
Tritt
ein
in
die
Löwengrube,
Grube
Hack
man
quick
with
the
one
two
skeng
Schnell
mit
der
Eins-Zwei-Knarre
Bro
I've
never
been
a
bando
tenant
Bruder,
ich
war
noch
nie
ein
Mieter
im
Elendsviertel
We
turn
the
booth
to
shellington
crescent
Wir
verwandeln
die
Kabine
in
die
Shellington
Crescent
Professor
finesser
my
pen
like
a
wetter
we
ending
vendettas
Professor
Finesser,
meine
Feder
wie
ein
Nassmacher,
wir
beenden
Vendettas
Hitting
it
properly
fucking
her
brains
out
never
a
member
never
a
member
Treffe
sie
richtig,
ficke
ihr
Gehirn
raus,
niemals
ein
Mitglied,
niemals
ein
Mitglied
Pop
out
on
occasion
Guy
Fawkes
blazing
baddie
amazing
Tauche
gelegentlich
auf,
Guy
Fawkes
lodert,
Süße,
unglaublich
Bro
I've
never
been
a
bando
tenant
Bruder,
ich
war
noch
nie
ein
Mieter
im
Elendsviertel
We
turn
the
booth
to
shellington
crescent
Wir
verwandeln
die
Kabine
in
die
Shellington
Crescent
Professor
finesser
my
pen
like
a
wetter
we
ending
vendettas
Professor
Finesser,
meine
Feder
wie
ein
Nassmacher,
wir
beenden
Vendettas
Hitting
it
properly
fucking
her
brains
out
never
a
member
never
a
member
Ich
treffe
sie
richtig,
ficke
ihr
Gehirn
raus,
niemals
ein
Mitglied,
niemals
ein
Mitglied
Pop
out
on
occasion
Guy
Fawkes
blazing
baddie
amazing
Tauche
gelegentlich
auf,
Guy
Fawkes
lodert,
Süße
ist
erstaunlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jcmalan Alfredo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.