Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sounds from the SE
Klänge aus dem Südosten
Stupid
clueless
trying
to
see
what
your
truth
is
Dumm
und
ahnungslos,
versuchend
zu
sehen,
was
deine
Wahrheit
ist
Snapback
man
the
cap
and
lies
too
ruthless
Snapback-Mann,
die
Kappe
und
Lügen,
zu
rücksichtslos
Carry
on
with
the
chat
and
you'll
be
resting
in
some
tulips
Mach
weiter
mit
dem
Gerede,
und
du
wirst
in
einigen
Tulpen
ruhen
Life
ain't
rosey
but
this
pavement
stays
red
Das
Leben
ist
nicht
rosig,
aber
dieser
Bürgersteig
bleibt
rot
Nitties
on
my
right
with
the
shotters
to
the
left
Nitties
zu
meiner
Rechten,
mit
den
Schützen
zur
Linken
Scores
in
the
gob
it
ain't
even
a
shock
it's
on
your
blocks
Ergebnisse
im
Mund,
es
ist
nicht
mal
ein
Schock,
es
ist
auf
deinen
Blocks
Decisions
further
your
life
closer
to
the
box
Entscheidungen
bringen
dein
Leben
näher
an
die
Kiste
Like
it's
fast
forward
on
the
clocks
Als
ob
es
auf
den
Uhren
schnell
vorwärts
ginge
Your
time
awaits
I'm
saying
think
wisely
Deine
Zeit
wartet,
ich
sage,
denke
weise
We
all
got
to
go
so
stay
smiling
Wir
müssen
alle
gehen,
also
bleib
lächelnd
Decisions
write
your
timing
on
this
spinning
ball
we
call
Earth
live
the
ritual
Entscheidungen
schreiben
deine
Zeit
auf
diesem
sich
drehenden
Ball,
den
wir
Erde
nennen,
lebe
das
Ritual
Wise
fella
like
I've
seen
it
all
with
or
without
like
spectacles
Weiser
Kerl,
als
hätte
ich
alles
gesehen,
mit
oder
ohne
Brille
If
I
make
it
big
then
I'll
expect
her
call
Wenn
ich
es
groß
rausbringe,
dann
erwarte
ich
ihren
Anruf
But
now
it's
no
time
to
waste
I've
got
to
get
it
all
Aber
jetzt
ist
keine
Zeit
zu
verschwenden,
ich
muss
alles
bekommen
I
got
to
chase
before
my
life
takes
the
fall
Ich
muss
jagen,
bevor
mein
Leben
fällt
Free
spirit
I'm
vibrant
and
I'm
flavourful
Freier
Geist,
ich
bin
lebhaft
und
ich
bin
geschmackvoll
Stay
humble
welcome
to
the
jungle
Bleib
demütig,
willkommen
im
Dschungel
Step
together
like
a
bundle
royal
fucking
rumble
Schritt
zusammen
wie
ein
Bündel,
königliches
verdammtes
Rumble
WWE
money
in
the
bank
swimming
or
you
sank
WWE
Money
in
the
Bank,
schwimmen
oder
du
bist
versunken
Crabs
in
the
bucket
don't
fluff
it
keep
the
tank
loaded
Krabben
im
Eimer,
vermassle
es
nicht,
halte
den
Tank
voll
Go
get
the
bread
and
focus
cleanse
all
of
your
omens
Hol
dir
das
Brot
und
konzentriere
dich,
reinige
all
deine
Omen
Get
that
sickness
out
your
soul
Hol
diese
Krankheit
aus
deiner
Seele
I'm
on
my
Kenny
on
my
Cole
Ich
bin
auf
meinem
Kenny,
auf
meinem
Cole
I
just
got
to
let
you
know
Ich
muss
dich
nur
wissen
lassen
Dark
days
ain't
forever
there
comes
a
leprechaun
Dunkle
Tage
sind
nicht
für
immer,
es
kommt
ein
Kobold
Pot
of
gold
hold
the
riches
close
to
home
Topf
voll
Gold,
halte
den
Reichtum
nah
am
Zuhause
Waterfalls
and
pebble
stones
in
the
future
like
it's
chrome
Wasserfälle
und
Kieselsteine
in
der
Zukunft,
als
wäre
es
Chrom
Living
off
my
gold
till
I'm
old
grey
and
withered
away
Lebe
von
meinem
Gold,
bis
ich
alt,
grau
und
verwelkt
bin
We
got
to
get
to
work
today
I
need
the
pay
I
need
the
money
house
Wir
müssen
heute
arbeiten,
ich
brauche
die
Bezahlung,
ich
brauche
das
Geldhaus
Brothers
playing
some
Mickey
Mouse
Brüder
spielen
eine
Mickey
Mouse
Moving
funny
said
I'll
kick
you
out
Bewegen
sich
komisch,
sagte,
ich
werde
dich
rausschmeißen
Man
move
weird
and
chat
to
snout
Mann
bewegt
sich
komisch
und
redet
zur
Schnauze
Can't
always
suss
them
out
lessons
learnt
you
cut
them
out
Kann
sie
nicht
immer
durchschauen,
Lektionen
gelernt,
du
schneidest
sie
aus
Cut
them
off
like
Van
Gogh
paint
over
the
canvas
Schneide
sie
ab
wie
Van
Gogh,
übermale
die
Leinwand
Use
the
bandage
for
the
song
keep
calm
and
I
carry
on
Benutze
den
Verband
für
den
Song,
bleib
ruhig
und
ich
mache
weiter
The
strally
long
and
loaded
kingpin
with
bars
and
vocals
Der
Strally
lang
und
geladen,
Kingpin
mit
Bars
und
Vocals
If
I
could
I'd
wipe
out
socials
it's
bred
some
fucking
omens
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
soziale
Netzwerke
auslöschen,
es
hat
einige
verdammte
Omen
gezüchtet
Low
confidence
and
an
anxious
society
Geringes
Selbstvertrauen
und
eine
ängstliche
Gesellschaft
High
and
mighty
behind
the
internet
shallow
minded
intellects
Hochmütig
hinter
dem
Internet,
engstirnige
Intellekte
Doing
it
for
the
virtuals
I
got
no
respect
Tun
es
für
die
Virtuellen,
ich
habe
keinen
Respekt
Dissect
and
analyse
all
these
fucking
girls
and
guys
Seziere
und
analysiere
all
diese
verdammten
Mädchen
und
Jungs
That
do
it
for
the
likes
with
their
smiles
in
their
picks
whilst
they're
anxious
and
terrified
Die
es
für
die
Likes
tun,
mit
ihrem
Lächeln
in
ihren
Bildern,
während
sie
ängstlich
und
verängstigt
sind
One
day
this
preacher
will
be
televised
Eines
Tages
wird
dieser
Prediger
im
Fernsehen
übertragen
Till
then
you've
got
to
peel
your
eyes
Bis
dahin
musst
du
deine
Augen
öffnen
Lighters
to
the
skies
burn
one
for
the
comrades
Feuerzeuge
zum
Himmel,
verbrenne
eins
für
die
Kameraden
Swing
the
spliff
to
the
lyrics
I
get
the
song
waved
Schwing
den
Spliff
zu
den
Texten,
ich
bekomme
den
Song
gewunken
Right
or
the
wrong
way
I
get
paid
Auf
die
richtige
oder
falsche
Art,
ich
werde
bezahlt
Sticky
green
and
paper
chase
Klebriges
Grün
und
Papierjagd
Throws
me
back
to
Tiger
Tape
Wirft
mich
zurück
zu
Tiger
Tape
Learning
flows
to
try
escape
Lerne
Flows,
um
zu
versuchen
zu
entkommen
Club
penguin
and
Runescape
Club
Penguin
und
Runescape
Rip
to
Dumille
RIP
an
Dumille
Soothing
grey
skies
are
needed
in
the
absence
of
the
blue
Beruhigende
graue
Himmel
werden
in
Abwesenheit
des
Blauen
benötigt
Sounds
from
the
south
east
two
Klänge
aus
dem
Südosten
zwei
Jack
or
JC
from
the
blue
Jack
oder
JC
aus
dem
Blauen
Puff
on
my
zoot
green
is
my
number
Zieh
an
meinem
Joint,
Grün
ist
meine
Nummer
On
the
corner
like
muller
turn
your
day
duller
An
der
Ecke
wie
Müller,
mach
deinen
Tag
trüber
Jump
off
that
cranium
like
I'm
the
Italian
plumber
Spring
von
diesem
Schädel,
als
wäre
ich
der
italienische
Klempner
I'm
Mario
or
Luigi
life
ain't
Bowser
when
it's
peachy
Ich
bin
Mario
oder
Luigi,
das
Leben
ist
nicht
Bowser,
wenn
es
pfirsichfarben
ist
Hit
it
louder
bang
the
ceiling
with
this
princess
that
I'm
feeling
Schlag
es
lauter,
knall
die
Decke
mit
dieser
Prinzessin,
die
ich
fühle
I'm
doing
spring
cleaning
my
soul's
redeeming
Ich
mache
Frühjahrsputz,
meine
Seele
erlöst
sich
Life
like
Vin
Diesel
hits
fast
now
I'm
furious
Das
Leben
wie
Vin
Diesel
trifft
schnell,
jetzt
bin
ich
wütend
Wondering
pondering
curious
flying
like
a
stewardess
Sich
wundern,
grübeln,
neugierig,
fliegen
wie
eine
Stewardess
Life's
a
gamble
say
who
it
bless?
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
sag,
wen
es
segnet?
Sounds
from
the
fucking
south
east
two
Klänge
aus
dem
verdammten
Südosten
zwei
Jack
or
JC
from
the
blue
puff
on
my
zoot
green
is
my
number
Jack
oder
JC
aus
dem
Blauen,
zieh
an
meinem
Joint,
Grün
ist
meine
Nummer
On
the
corner
like
muller
turn
your
fucking
day
duller
An
der
Ecke
wie
Müller,
mach
deinen
verdammten
Tag
trüber
Jump
off
that
cranium
like
thee
Italian
plumber
Spring
von
diesem
Schädel,
wie
der
italienische
Klempner
I
stayed
wavy
for
three
years
modelled
my
market
it's
been
tears
Ich
blieb
drei
Jahre
lang
wellig,
modellierte
meinen
Markt,
es
gab
Tränen
Made
an
EP
off
nine
beers
out
with
friends
and
my
peers
Machte
eine
EP
aus
neun
Bieren,
mit
Freunden
und
meinen
Kollegen
All
started
when
the
yak
hit
the
belly
and
we
said
cheers
Alles
begann,
als
der
Yak
den
Bauch
traf
und
wir
Prost
sagten
I
don't
have
no
fears
because
I
could
die
at
any
moment
Ich
habe
keine
Ängste,
weil
ich
jeden
Moment
sterben
könnte
Serotonin
adrenaline
medicine
the
component
Serotonin,
Adrenalin,
Medizin,
die
Komponente
I
ain't
closed
I'm
open
this
just
one
curtain
close
of
many
Ich
bin
nicht
verschlossen,
ich
bin
offen,
dies
ist
nur
ein
Vorhangschluss
von
vielen
The
problem
solver
JC
Smith
and
Wesson
loaded
heavy
Der
Problemlöser,
JC
Smith
und
Wesson,
schwer
geladen
End
of
Model
Market
close
the
chapter
send
it
beddy
Ende
des
Modellmarktes,
schließe
das
Kapitel,
schicke
es
ins
Bett
I
could
go
on
these
beats
all
day
that's
fact
I
keep
it
Shelly
Ich
könnte
den
ganzen
Tag
auf
diesen
Beats
weitermachen,
das
ist
Fakt,
ich
halte
es
Shelly
Like
Stan's
sister
catch
a
blister
life's
a
game
of
twister
Wie
Stans
Schwester,
fang
dir
eine
Blase
ein,
das
Leben
ist
ein
Spiel
von
Twister
Step
a
foot
wrong
and
it's
over
bridges
burned
and
broken
Tritt
einen
Fuß
falsch,
und
es
ist
vorbei,
Brücken
verbrannt
und
gebrochen
Inflamed
and
swollen
if
we
link
like
semi
colon
Entzündet
und
geschwollen,
wenn
wir
uns
wie
ein
Semikolon
verbinden
IQ
come
like
a
dolphin
stay
wavy
in
these
waters
IQ
kommt
wie
ein
Delfin,
bleib
wellig
in
diesen
Gewässern
Turning
gassed
pricks
to
corpses
Verwandle
aufgeblasene
Typen
in
Leichen
Slowly
plot
like
a
tortoise
win
the
race
so
gorgeous
Plotte
langsam
wie
eine
Schildkröte,
gewinne
das
Rennen,
so
wunderschön
Stepping
oh
so
lawless
this
yak
make
me
brainless
Trete
ach
so
gesetzlos,
dieser
Yak
macht
mich
hirnlos
In
the
ends
with
clips
and
stainless
new
faces
for
the
papers
In
den
Ends
mit
Clips
und
Edelstahl,
neue
Gesichter
für
die
Papiere
Watch
from
a
distance
and
capture
glimpse
of
the
madness
Beobachte
aus
der
Ferne
und
fange
einen
Blick
des
Wahnsinns
ein
Blood
up
on
the
canvas
ketchup
in
the
streets
Blut
auf
der
Leinwand,
Ketchup
auf
den
Straßen
Forensics
using
sheets
it's
peak
Forensiker
benutzen
Laken,
es
ist
krass
Step
in
silence
and
hush
the
beak
hills
are
steep
so
step
correct
Tritt
in
Stille
ein
und
bring
den
Schnabel
zum
Schweigen,
Hügel
sind
steil,
also
tritt
korrekt
Before
this
life
just
press
eject
in
the
net
the
latest
catch
rob
you
of
your
cabbage
patch
Bevor
dieses
Leben
einfach
auf
Auswurf
drückt,
im
Netz
der
neueste
Fang,
raub
dir
deinen
Kohlkopf
Latest
batch
finest
crop
Holy
Mary
pray
to
god
Neueste
Ernte,
feinste
Ernte,
Heilige
Maria,
bete
zu
Gott
Sailing
off
and
hold
these
tapes
take
my
flowers
and
bake
the
cakes
Segle
davon
und
halte
diese
Tapes,
nimm
meine
Blumen
und
back
die
Kuchen
Kill
the
snakes
and
climb
the
ladders
Töte
die
Schlangen
und
erklimme
die
Leitern
Touch
the
glass
and
pree
the
shatters
Berühre
das
Glas
und
sieh
die
Scherben
Ice
is
thin
for
you
or
him
go
consult
the
next
of
kin
Das
Eis
ist
dünn
für
dich
oder
ihn,
geh,
konsultiere
die
nächsten
Angehörigen
Wap
or
ching
whatever
the
thing
the
ends
remain
cursed
Wap
oder
Ching,
was
auch
immer
das
Ding,
die
Ends
bleiben
verflucht
Sounds
from
the
south
east
Model
Market
three
in
the
hearse
and
then
the
dirt
Klänge
aus
dem
Südosten,
Modellmarkt
drei
im
Leichenwagen
und
dann
der
Dreck
You're
either
full
of
life
or
full
of
worms
Du
bist
entweder
voller
Leben
oder
voller
Würmer
I
said
I'd
step
a
thousand
miles
and
my
tank
won't
leak
Ich
sagte,
ich
würde
tausend
Meilen
gehen,
und
mein
Tank
wird
nicht
lecken
Speak
a
thousand
rhymes
and
my
tank
ain't
empty
Spreche
tausend
Reime,
und
mein
Tank
ist
nicht
leer
I
said
I'd
step
a
thousand
miles
and
my
tank
won't
leak
Ich
sagte,
ich
würde
tausend
Meilen
gehen,
und
mein
Tank
wird
nicht
lecken
Speak
a
thousand
rhymes
and
my
tank
ain't
empty
man
it's
JC
Spreche
tausend
Reime,
und
mein
Tank
ist
nicht
leer,
Mann,
es
ist
JC
Sounds
from
the
south
east
words
from
a
diary
Klänge
aus
dem
Südosten,
Worte
aus
einem
Tagebuch
Bad
one
give
me
Headie
like
Irving
no
Kyrie
Schlimme,
gib
mir
Headie
wie
Irving,
keine
Kyrie
Everything
crisp
JC
got
the
rhythm
and
stylie
Alles
knackig,
JC
hat
den
Rhythmus
und
Style
You
man
are
talkers
entirely
off
your
nut
like
Wiley
Ihr
Typen
seid
Schwätzer,
völlig
durch
den
Wind
wie
Wiley
One
date
is
all
I
need
now
she
can't
get
me
out
her
head
like
Kylie
Ein
Date
ist
alles,
was
ich
brauche,
jetzt
kann
sie
mich
nicht
mehr
aus
ihrem
Kopf
bekommen,
wie
Kylie
I'm
a
boss
with
the
old
school
and
one
with
the
new
school
Ich
bin
ein
Boss
mit
der
alten
Schule
und
einer
mit
der
neuen
Schule
Diluted
my
pupils
when
life
gave
me
stress
Verdünnte
meine
Pupillen,
als
das
Leben
mir
Stress
gab
My
tree's
they
stay
rooted
puffing
out
stress
Meine
Bäume,
sie
bleiben
verwurzelt,
blasen
Stress
aus
My
dream's
were
lucid
should've
been
sucking
on
breast
Meine
Träume
waren
klar,
hätte
an
der
Brust
saugen
sollen
London's
a
jungle
and
I'm
beating
my
chest
London
ist
ein
Dschungel,
und
ich
schlage
mir
auf
die
Brust
Thought
I
was
joker
when
I
stepped
through
like
Arthur
Dachte,
ich
wäre
ein
Joker,
als
ich
wie
Arthur
durchschritt
Delivering
the
har
har's
putting
smiles
on
faces
Liefere
die
Har-Har's,
bringe
Lächeln
auf
Gesichter
Leave
them
red
faced
like
strawberry
laces
Lass
sie
rotgesichtig
zurück,
wie
Erdbeerschnüre
One
of
a
kind
not
one
of
one
not
one
of
many
Einzigartig,
nicht
eins
von
eins,
nicht
eins
von
vielen
Say
JC
three
times
and
I'll
appear
like
Bloody
Mary
Sag
JC
dreimal,
und
ich
werde
erscheinen,
wie
Bloody
Mary
My
mind
stay
dangerous
my
intentions
scary
Mein
Verstand
bleibt
gefährlich,
meine
Absichten
beängstigend
My
pen
stay
inked
for
any
man
that's
larry
Meine
Feder
bleibt
getränkt
für
jeden
Mann,
der
frech
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jcmalan Jcmalan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.