Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
yeh
(Eh-eh)
Eh,
yeh
(Eh-eh)
No
(No,
no)
Nein
(Nein,
nein)
Estoy
parado
aquí,
justo
a
la
orilla
Ich
stehe
hier,
direkt
am
Ufer
Reflexionando
en
que
Nachdenkend
darüber,
dass
Siempre
he
sido
un
barco
a
la
deriva,
esta
no
es
la
vida
Ich
immer
ein
Schiff
auf
Abwegen
war,
das
ist
nicht
das
Leben
Que
soñé
cuando
estaba
solo
Von
dem
ich
träumte,
als
ich
allein
war
Que
quise
todo
y
no
había
nada
Dass
ich
alles
wollte
und
es
nichts
gab
Sé
que
la
riqueza
no
es
todo
y
junto
con
la
fama
ahora
me
disparan
Ich
weiß,
Reichtum
ist
nicht
alles
und
zusammen
mit
dem
Ruhm
stehe
ich
jetzt
unter
Beschuss
Estoy
aquí
con
el
corazón
herido
Ich
bin
hier
mit
verwundetem
Herzen
Mi
habitación
en
un
preso
me
ha
convertido
Mein
Zimmer
hat
mich
in
einen
Gefangenen
verwandelt
Me
creí
tan
fuerte
y
me
quebré
tan
fácil
Ich
hielt
mich
für
so
stark
und
zerbrach
so
leicht
Mi
propio
ego
me
volvió
tan
frágil
Mein
eigenes
Ego
machte
mich
so
zerbrechlich
Mi
corazón
se
abre
para
decirlo
Mein
Herz
öffnet
sich,
um
es
zu
sagen
He
fallado,
tengo
que
admitirlo
Ich
habe
versagt,
ich
muss
es
zugeben
He
lastimado
a
los
que
me
han
querido
Ich
habe
die
verletzt,
die
mich
geliebt
haben
Sé
que
me
equivoqué
Ich
weiß,
ich
habe
mich
geirrt
Pido
perdón
Ich
bitte
um
Verzeihung
Por
hacerle
daño
a
todo
aquel
que
no
mereció
Dafür,
dass
ich
all
jenen
Schaden
zugefügt
habe,
die
es
nicht
verdient
haben
Todo
lo
bueno
que
había
logrado
se
derrumbó
Alles
Gute,
das
ich
erreicht
hatte,
brach
zusammen
Créeme
cuando
digo
que
todo
esto
ha
sido
mi
error
Glaub
mir,
wenn
ich
sage,
dass
all
das
mein
Fehler
war
Y,
aquí
estoy
yo
pidiendo
perdón
Und
hier
bin
ich
und
bitte
um
Verzeihung
Te
mintiera
si
dijera
que
mi
infancia
fue
normal
Ich
würde
dich
anlügen,
wenn
ich
sagen
würde,
meine
Kindheit
sei
normal
gewesen
Desde
niño,
todo
fue
difícil
Seit
meiner
Kindheit
war
alles
schwierig
Esas
noches
sin
mamá,
preguntando
dónde
está
Diese
Nächte
ohne
Mama,
fragend,
wo
sie
ist
Me
pasaba
anhelando
un
abrazo
de
papi
Ich
sehnte
mich
nach
einer
Umarmung
von
Papa
No
hice
muchas
cosas
que
los
niños
hacen
Ich
habe
viele
Dinge
nicht
getan,
die
Kinder
tun
Pocos
cumpleaños,
fiestas
de
disfraces
(Ey)
Wenige
Geburtstage,
Kostümpartys
(Ey)
Recordar
el
corazón
me
parte
Die
Erinnerung
daran
bricht
mir
das
Herz
Ver
a
mami
preocupada
por
sacarnos
adelante
Mama
besorgt
zu
sehen,
um
uns
durchzubringen
No
quiero
justificar
todo
lo
que
yo
hice
mal
Ich
will
nicht
alles
rechtfertigen,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Reconozco
que
no
debí
hacerlo
Ich
erkenne
an,
dass
ich
es
nicht
hätte
tun
sollen
Esta
es
mi
realidad
y
no
la
puedo
cambiar
Das
ist
meine
Realität,
und
ich
kann
sie
nicht
ändern
Ser
mejor
es
algo
que
yo
anhelo
Besser
zu
werden,
ist
etwas,
das
ich
ersehne
Conocí
malos
caminos,
pero
seguí
recto
Ich
kannte
schlechte
Wege,
aber
ich
blieb
auf
dem
rechten
Pfad
Di
pasos
en
falso
intentando
hacer
lo
correcto
Ich
machte
falsche
Schritte
beim
Versuch,
das
Richtige
zu
tun
Sé
qué
fallé
muchas
veces
en
el
intento
Ich
weiß,
ich
bin
oft
beim
Versuch
gescheitert
Lo
reconozco
y
lo
lamento
Ich
erkenne
es
an
und
bedauere
es
Pido
perdón
Ich
bitte
um
Verzeihung
Por
hacerle
daño
a
todo
aquel
que
no
mereció
Dafür,
dass
ich
all
jenen
Schaden
zugefügt
habe,
die
es
nicht
verdient
haben
Todo
lo
bueno
que
había
logrado
se
derrumbó
Alles
Gute,
das
ich
erreicht
hatte,
brach
zusammen
Créeme
cuando
digo
que
todo
esto
ha
sido
mi
error
Glaub
mir,
wenn
ich
sage,
dass
all
das
mein
Fehler
war
Y,
aquí
estoy
yo
pidiendo
perdón
Und
hier
bin
ich
und
bitte
um
Verzeihung
Mirarme
en
el
espejo
me
hace
daño
Mich
im
Spiegel
zu
sehen,
tut
mir
weh
Avergonzado
por
los
males
del
pasado
Beschämt
über
die
Übel
der
Vergangenheit
Lleno
de
malas
decisiones
Voller
schlechter
Entscheidungen
Y
hoy
estoy
vacío
pagando
aquellas
acciones
Und
heute
bin
ich
leer
und
bezahle
für
diese
Taten
Me
creí
un
diamante
y
caí
como
piedra
Ich
hielt
mich
für
einen
Diamanten
und
fiel
wie
ein
Stein
Me
parte
el
alma
cuando
la
voz
se
te
quiebra
Es
bricht
mir
die
Seele,
wenn
deine
Stimme
bricht
Diciendo
que
me
amas,
pero
que
esta
vez
te
alejas
Sagend,
dass
du
mich
liebst,
aber
dass
du
diesmal
weggehst
Siento
miedo
de
que
no
estés
cuando
salga
el
sol
Ich
fürchte
mich,
dass
du
nicht
da
bist,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Pero,
no
puedo
dar
marcha
atrás
al
reloj
Aber
ich
kann
die
Uhr
nicht
zurückdrehen
Es
imposible
que
borre
lo
qué
pasó
Es
ist
unmöglich,
dass
ich
auslösche,
was
passiert
ist
Pero
recuerda
que
el
destino
para
siempre
nos
unió
Aber
erinnere
dich
daran,
dass
das
Schicksal
uns
für
immer
verbunden
hat
Me
regalaste
la
mejor
sonrisa
Du
hast
mir
das
beste
Lächeln
geschenkt
Esos
ojitos
que
me
paralizan
Diese
Äuglein,
die
mich
lähmen
No
quiero
que
pase
lo
qué
pasó
papá
Ich
will
nicht,
dass
das
passiert,
was
mit
Papa
geschah
Por
ella,
yo
daría
la
vida
Für
sie
würde
ich
mein
Leben
geben
Pido
perdón
Ich
bitte
um
Verzeihung
Por
hacerle
daño
a
todo
aquel
que
no
mereció
Dafür,
dass
ich
all
jenen
Schaden
zugefügt
habe,
die
es
nicht
verdient
haben
Todo
lo
bueno
que
había
logrado
se
derrumbó
Alles
Gute,
das
ich
erreicht
hatte,
brach
zusammen
Créeme
cuando
digo
que
todo
esto
ha
sido
mi
error
Glaub
mir,
wenn
ich
sage,
dass
all
das
mein
Fehler
war
Y,
aquí
estoy
yo
pidiendo
perdón
Und
hier
bin
ich
und
bitte
um
Verzeihung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Hector De La O Crovi, Juan Francisco Torres Zatarain, Juan De Dios Pantoja Nunez, Mario Abraham Millan Diaz, Elvis Alberto Castellanos Sanchez, Luis Daniel Lopez Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.