Jd Pantoja - Error - перевод текста песни на немецкий

Error - Jd Pantojaперевод на немецкий




Error
Fehler
Eh, yeh (Eh-eh)
Eh, yeh (Eh-eh)
No (No, no)
Nein (Nein, nein)
No-oh
No-oh
Estoy parado aquí, justo a la orilla
Ich stehe hier, direkt am Ufer
Reflexionando en que
Nachdenkend darüber, dass
Siempre he sido un barco a la deriva, esta no es la vida
Ich immer ein Schiff auf Abwegen war, das ist nicht das Leben
Que soñé cuando estaba solo
Von dem ich träumte, als ich allein war
Que quise todo y no había nada
Dass ich alles wollte und es nichts gab
que la riqueza no es todo y junto con la fama ahora me disparan
Ich weiß, Reichtum ist nicht alles und zusammen mit dem Ruhm stehe ich jetzt unter Beschuss
Estoy aquí con el corazón herido
Ich bin hier mit verwundetem Herzen
Mi habitación en un preso me ha convertido
Mein Zimmer hat mich in einen Gefangenen verwandelt
Me creí tan fuerte y me quebré tan fácil
Ich hielt mich für so stark und zerbrach so leicht
Mi propio ego me volvió tan frágil
Mein eigenes Ego machte mich so zerbrechlich
Mi corazón se abre para decirlo
Mein Herz öffnet sich, um es zu sagen
He fallado, tengo que admitirlo
Ich habe versagt, ich muss es zugeben
He lastimado a los que me han querido
Ich habe die verletzt, die mich geliebt haben
que me equivoqué
Ich weiß, ich habe mich geirrt
Pido perdón
Ich bitte um Verzeihung
Por hacerle daño a todo aquel que no mereció
Dafür, dass ich all jenen Schaden zugefügt habe, die es nicht verdient haben
Todo lo bueno que había logrado se derrumbó
Alles Gute, das ich erreicht hatte, brach zusammen
Créeme cuando digo que todo esto ha sido mi error
Glaub mir, wenn ich sage, dass all das mein Fehler war
Y, aquí estoy yo pidiendo perdón
Und hier bin ich und bitte um Verzeihung
Te mintiera si dijera que mi infancia fue normal
Ich würde dich anlügen, wenn ich sagen würde, meine Kindheit sei normal gewesen
Desde niño, todo fue difícil
Seit meiner Kindheit war alles schwierig
Esas noches sin mamá, preguntando dónde está
Diese Nächte ohne Mama, fragend, wo sie ist
Me pasaba anhelando un abrazo de papi
Ich sehnte mich nach einer Umarmung von Papa
No hice muchas cosas que los niños hacen
Ich habe viele Dinge nicht getan, die Kinder tun
Pocos cumpleaños, fiestas de disfraces (Ey)
Wenige Geburtstage, Kostümpartys (Ey)
Recordar el corazón me parte
Die Erinnerung daran bricht mir das Herz
Ver a mami preocupada por sacarnos adelante
Mama besorgt zu sehen, um uns durchzubringen
No quiero justificar todo lo que yo hice mal
Ich will nicht alles rechtfertigen, was ich falsch gemacht habe
Reconozco que no debí hacerlo
Ich erkenne an, dass ich es nicht hätte tun sollen
Esta es mi realidad y no la puedo cambiar
Das ist meine Realität, und ich kann sie nicht ändern
Ser mejor es algo que yo anhelo
Besser zu werden, ist etwas, das ich ersehne
Conocí malos caminos, pero seguí recto
Ich kannte schlechte Wege, aber ich blieb auf dem rechten Pfad
Di pasos en falso intentando hacer lo correcto
Ich machte falsche Schritte beim Versuch, das Richtige zu tun
qué fallé muchas veces en el intento
Ich weiß, ich bin oft beim Versuch gescheitert
Lo reconozco y lo lamento
Ich erkenne es an und bedauere es
Pido perdón
Ich bitte um Verzeihung
Por hacerle daño a todo aquel que no mereció
Dafür, dass ich all jenen Schaden zugefügt habe, die es nicht verdient haben
Todo lo bueno que había logrado se derrumbó
Alles Gute, das ich erreicht hatte, brach zusammen
Créeme cuando digo que todo esto ha sido mi error
Glaub mir, wenn ich sage, dass all das mein Fehler war
Y, aquí estoy yo pidiendo perdón
Und hier bin ich und bitte um Verzeihung
Mirarme en el espejo me hace daño
Mich im Spiegel zu sehen, tut mir weh
Avergonzado por los males del pasado
Beschämt über die Übel der Vergangenheit
Lleno de malas decisiones
Voller schlechter Entscheidungen
Y hoy estoy vacío pagando aquellas acciones
Und heute bin ich leer und bezahle für diese Taten
Me creí un diamante y caí como piedra
Ich hielt mich für einen Diamanten und fiel wie ein Stein
Me parte el alma cuando la voz se te quiebra
Es bricht mir die Seele, wenn deine Stimme bricht
Diciendo que me amas, pero que esta vez te alejas
Sagend, dass du mich liebst, aber dass du diesmal weggehst
No, no
Nein, nein
Siento miedo de que no estés cuando salga el sol
Ich fürchte mich, dass du nicht da bist, wenn die Sonne aufgeht
Pero, no puedo dar marcha atrás al reloj
Aber ich kann die Uhr nicht zurückdrehen
Es imposible que borre lo qué pasó
Es ist unmöglich, dass ich auslösche, was passiert ist
Pero recuerda que el destino para siempre nos unió
Aber erinnere dich daran, dass das Schicksal uns für immer verbunden hat
Me regalaste la mejor sonrisa
Du hast mir das beste Lächeln geschenkt
Esos ojitos que me paralizan
Diese Äuglein, die mich lähmen
No quiero que pase lo qué pasó papá
Ich will nicht, dass das passiert, was mit Papa geschah
Por ella, yo daría la vida
Für sie würde ich mein Leben geben
Pido perdón
Ich bitte um Verzeihung
Por hacerle daño a todo aquel que no mereció
Dafür, dass ich all jenen Schaden zugefügt habe, die es nicht verdient haben
Todo lo bueno que había logrado se derrumbó
Alles Gute, das ich erreicht hatte, brach zusammen
Créeme cuando digo que todo esto ha sido mi error
Glaub mir, wenn ich sage, dass all das mein Fehler war
Y, aquí estoy yo pidiendo perdón
Und hier bin ich und bitte um Verzeihung





Авторы: Leonardo Hector De La O Crovi, Juan Francisco Torres Zatarain, Juan De Dios Pantoja Nunez, Mario Abraham Millan Diaz, Elvis Alberto Castellanos Sanchez, Luis Daniel Lopez Carrillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.