Life Decisions - Jdmvперевод на немецкий




Life Decisions
Lebensentscheidungen
Jdmv
Jdmv
Long live josh
Lang lebe Josh
Hde
Hde
Reporting live
Live-Berichterstattung
Certified from the dmv
Zertifiziert vom DMV
Never fraud my checks
Betrüge nie meine Schecks
Cleaner than pnc
Sauberer als PNC
Riding dirty
Fahre schmutzig
Six p's in the gmc
Sechs P's im GMC
I hate to lose I feel
Ich hasse es zu verlieren, ich fühle
Like I always see defeat
Als würde ich immer eine Niederlage sehen
School or drugs
Schule oder Drogen
Which is easier which is quicker
Was ist leichter, was ist schneller?
Darkskin with a bunch of thoughts
Dunkelhäutiger mit vielen Gedanken
And a fifth of liquor
Und einem Fünftel Alkohol
Nervous wreck but still alive
Nervliches Wrack, aber immer noch am Leben
All shit considered
Alles in allem betrachtet
The pain framed in the kitchen
Der Schmerz gerahmt in der Küche
But its a bigger picture
Aber es ist ein größeres Bild
Battle scars from fighting battles
Kampfnarben von Kämpfen
That wasn't mine
Die nicht meine waren
Taking blame for shit I did
Die Schuld auf mich nehmen für Dinge, die ich getan habe
In the public eye
In der Öffentlichkeit
I ain't perfect
Ich bin nicht perfekt
I chose love over the college
Ich habe die Liebe über das College gewählt
Cheated myself out my education
Habe mich selbst um meine Ausbildung betrogen
Left brokenhearted
Herzzerreißend verlassen
Life is cool
Das Leben ist cool
Ever changing like flowing water
Immer im Wandel wie fließendes Wasser
I pray to God I can
Ich bete zu Gott, dass ich kann
Grow up older and hold my daughter
Älter werden und meine Tochter halten
Hope I don't die quick
Hoffe, ich sterbe nicht schnell
Put me down like I'm Eric garner
Leg mich hin, als wäre ich Eric Garner
Want this forever
Ich will das für immer
I grew up cranking dwayne carter
Ich bin mit Dwayne Carter aufgewachsen
My life won't change
Mein Leben wird sich nicht ändern
I'm here based on all my
Ich bin hier, basierend auf all meinen
Life decisions
Lebensentscheidungen
I write out my pain
Ich schreibe meinen Schmerz auf
Feel like I'm headed
Fühle mich, als würde ich
On a blind collision
Auf eine blinde Kollision zusteuern
But I know my name
Aber ich kenne meinen Namen
Had to find a way
Ich musste einen Weg finden
Had to write my feelings
Ich musste meine Gefühle aufschreiben
Yet God kept me sane
Doch Gott hat mich gesund gehalten
Sometimes I think
Manchmal denke ich
This ain't the right decision
Das ist nicht die richtige Entscheidung
Left my momma in the crib
Ich habe meine Mutter im Haus zurückgelassen
I ain't think that
Ich glaube nicht, dass
She knew whats best for me
Sie wusste, was das Beste für mich war
Been beat on since a kid
Seit meiner Kindheit geschlagen
She told me she was
Sie sagte mir, sie sei
Protecting me
Mich beschützen
Was stealing from out them stores
Aus diesen Geschäften gestohlen
Was eight and committing felonies
Mit acht Jahren Verbrechen begangen
Was never feeling the love
Nie die Liebe gespürt
Thought dying would be my destiny
Dachte, der Tod wäre mein Schicksal
Niggas be outside
Typen sind draußen
But I was just inside
Aber ich war nur drinnen
Had to do all my work
Musste meine ganze Arbeit erledigen
Was cool on the outside
War cool von außen
But boy on the inside
Aber Junge, im Inneren
I was feeling so hurt
Fühlte ich mich so verletzt
Skipping class gave a fuck
Habe den Unterricht geschwänzt, einen Scheiß gegeben
About my grades
Um meine Noten
Going smack at any woman
Jede Frau geschlagen
Gave a fuck about her age
Gab einen Scheiß auf ihr Alter
From last place
Vom letzten Platz
Feeling like first place
Sich wie der erste Platz gefühlt
Was a fuckin joke
War ein verdammter Witz
To middle of the pact
Zum mittleren Punkt
Really thinking
Wirklich darüber nachgedacht
Where I could go
Wohin ich gehen könnte
To top 3 in all platforms
Um in allen Plattformen zu den Top 3 zu gehören
Now I den broke the code
Jetzt habe ich den Code geknackt
This what happens
Das passiert
When you take that
Wenn du diese
Trump card from off your soul
Trumpfkarte von deiner Seele nimmst
This what happen
Das passiert
When positive in your home
Wenn es positiv in deinem Zuhause ist
Despite the unemployment numbers
Trotz der Arbeitslosenzahlen
Killing sprees that den grown
Tötungsdelikte, die dann gewachsen sind
I den made it out the struggle
Ich bin dann aus dem Kampf herausgekommen
The struggle was just my home
Der Kampf war nur mein Zuhause
Imma go back to it one day
Ich werde eines Tages dorthin zurückkehren
Show why I ain't belong because
Zeigen, warum ich nicht hingehöre, weil
My life won't change
Mein Leben wird sich nicht ändern
I'm here based on all my
Ich bin hier, basierend auf all meinen
Life decisions
Lebensentscheidungen
I write out my pain
Ich schreibe meinen Schmerz auf
Feel like I'm headed
Fühle mich, als würde ich
On a blind collision
Auf eine blinde Kollision zusteuern
But I know my name
Aber ich kenne meinen Namen
Had to find a way
Ich musste einen Weg finden
Had to write my feelings
Ich musste meine Gefühle aufschreiben
Yet God kept me sane
Doch Gott hat mich gesund gehalten
Sometimes I think
Manchmal denke ich
This ain't the right decision
Das ist nicht die richtige Entscheidung





Авторы: Jonathan Dory


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.