Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Photo
- Nox
in
this
mother
fker
you
heard!
Photo
- Nox
in
diesem
verdammten
Ding,
hast
du
gehört!
Tellem
I
ain't
got
the
mind.
Sag
ihnen,
ich
habe
keine
Lust.
All
you
N*gha
hopeless.
Ihr
N*ghas
seid
alle
hoffnungslos.
How
you
never
come
around,
when
a
N*gha
smokeless,
Wie
kommt
es,
dass
du
nie
vorbeikommst,
wenn
ein
N*gha
pleite
ist,
But
you
always
on
my
line,
Aber
du
bist
immer
auf
meiner
Leitung,
When
you
get
the
notice.
Wenn
du
die
Nachricht
bekommst.
Eatin
off
a
Na,
all
you
bches
locust,
Fressen
sich
an
einem
satt,
ihr
Schlampen
seid
Heuschrecken,
Never
held
me
down
when
you
seen
the
roaches.
Habt
mich
nie
unterstützt,
als
ihr
die
Kakerlaken
gesehen
habt.
Now
the
money
fall
in
line,
you
tryna
get
the
FÖKES.
Jetzt,
wo
das
Geld
reinkommt,
versuchst
du,
die
FÖKES
zu
bekommen.
Put
in
more
then
40,
30
been
the
whole
shift.
Habe
mehr
als
40
reingesteckt,
30
war
die
ganze
Schicht.
Every
day
I
do
it,
heaven
with
me
whole
click.
Jeden
Tag
mache
ich
es,
der
Himmel
mit
meiner
ganzen
Clique.
Send
it
up
with
my
opponent,
way
a
n*gha
focus.
Schick
es
hoch
mit
meinem
Gegner,
so
konzentriert
bin
ich.
I
ain't
got
for
time
you
bches
Ich
habe
keine
Zeit
für
euch
Schlampen
Disrespect,
this
no
verse
for
you
hoes.
Respektlos,
das
ist
kein
Vers
für
euch
Huren.
I
Can't
stand
none
of
you
n*ghas
Ich
kann
keinen
von
euch
N*ghas
ausstehen
This
goan
be
as
far
as
we
go.
Das
wird
so
weit
gehen,
wie
wir
gehen.
I
got
some
personal
issues.
Ich
habe
ein
paar
persönliche
Probleme.
Buried
far
too
many
bros.
Habe
viel
zu
viele
Brüder
begraben.
Sister
live
under
some
bridges.
Schwester
lebt
unter
einigen
Brücken.
Who
thought
that
story
was
trolls.
Wer
dachte,
diese
Geschichte
wäre
erfunden.
Selfish,
never
crossed
the
mind.
Egoistisch,
kam
mir
nie
in
den
Sinn.
I
got
brothers
in
the
pen
doing
hella
time.
Ich
habe
Brüder
im
Knast,
die
verdammt
viel
Zeit
absitzen.
Family
damn
near
drowning
under
hella
fines.
Familie
ertrinkt
fast
unter
verdammt
vielen
Geldstrafen.
Hella
died,
n*gha
I
ain't
gotta
tell
a
lie.
Verdammt
viele
gestorben,
N*gha,
ich
muss
nicht
lügen.
Hella
pride,
you
ain't
gotta
ask
if
a
n*gha
ridin.
Verdammt
viel
Stolz,
du
musst
nicht
fragen,
ob
ein
N*gha
mitfährt.
Probably
only
one
behind
who
would
really
die.
Wahrscheinlich
der
Einzige,
der
wirklich
sterben
würde.
Tell
a
n*gha
really
try.
Sag
einem
N*gha,
er
soll
es
wirklich
versuchen.
Tellem
I
ain't
got
the
mind.
Sag
ihnen,
ich
habe
keine
Lust.
All
you
N*ghas
hopeless.
Ihr
N*ghas
seid
alle
hoffnungslos.
How
you
never
come
around,
when
a
N*gha
smokeless,
Wie
kommt
es,
dass
du
nie
vorbeikommst,
wenn
ein
N*gha
pleite
ist,
But
you
always
on
my
line,
Aber
du
bist
immer
auf
meiner
Leitung,
When
you
get
the
notice.
Wenn
du
die
Nachricht
bekommst.
Eatin
off
a
N*gha,
all
you
bches
locust,
Fressen
sich
an
einem
N*gha
satt,
ihr
Schlampen
seid
Heuschrecken,
Never
held
me
down
when
you
seen
the
roaches.
Habt
mich
nie
unterstützt,
als
ihr
die
Kakerlaken
gesehen
habt.
Now
the
money
fall
in
line,
you
tryna
get
the
FÖKES.
Jetzt,
wo
das
Geld
reinkommt,
versuchst
du,
die
FÖKES
zu
bekommen.
Put
in
more
then
40,
30
been
the
whole
shift.
Habe
mehr
als
40
reingesteckt,
30
war
die
ganze
Schicht.
Every
day
I
do
it,
heaven
with
me
whole
click.
Jeden
Tag
mache
ich
es,
der
Himmel
mit
meiner
ganzen
Clique.
Send
it
up
with
my
opponent,
way
a
n*gha
focus.
Schick
es
hoch
mit
meinem
Gegner,
so
ein
fokussierter
N*gha
bin
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deonsae Jackson, Jecare Wells
Альбом
FÖKES
дата релиза
11-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.