JeL - Anatani Tsugeru Hajimarino Oto - перевод текста песни на немецкий

Anatani Tsugeru Hajimarino Oto - JeLперевод на немецкий




Anatani Tsugeru Hajimarino Oto
Der Klang des Anfangs, dir verkündet
赤い月 夜を纏い 照らすのは白いその素肌
Der rote Mond, in Nacht gehüllt, beleuchtet deine weiße, nackte Haut.
触れた唇が気づくのは
Die Lippen, die dich berührten, bemerken,
あなたの体の中で
dass in deinem Körper
無数に散りばめられた細胞
unzählige verstreute Zellen
一つ一つが弾け飛びたがってる
jede einzelne zerspringen will.
深く深く息を吸って
Tief, tief atmest du ein,
吐き出した音色から
und aus dem Klang, den du ausatmest,
ここに届く あなたの想いたち
erreichen mich deine Gefühle.
この世界の全てをあなたが
Wenn du diese ganze Welt
その血で染めあげれば鮮やか
mit deinem Blut leuchtend färbst,
美しさに溺れて
ertrinke ich in ihrer Schönheit.
鼓動が奏で始める音は
Der Klang, den dein Herzschlag zu spielen beginnt,
胸の中を響くその音は
dieser Klang, der in meiner Brust widerhallt,
あなたに告げる始まりの音
ist jetzt der Klang des Anfangs, dir verkündet.
耳元に触れた言葉
Die Worte, die mein Ohr berührten,
強くしなやかなその声が
deine starke, geschmeidige Stimme,
そっとなぞってる物語
die sanft eine Geschichte nachzeichnet.
凛としたあなたの姿
Deine würdevolle Gestalt,
その影を描いた
deren Schatten ich malte.
目の前の道が誘ってる未来
Die Zukunft, zu der der Weg vor dir lockt.
もっともっと欲しがって
Verlange mehr, immer mehr,
溢れてしまいそうなほど
so sehr, dass es überzufließen droht.
体の奥 熱くなってきたでしょ?
Ist es tief in deinem Körper nicht heiß geworden?
この世界の全てをあなたが
Wenn du diese ganze Welt
その血で染めあげれば鮮やか
mit deinem Blut leuchtend färbst,
美しさに溺れて
ertrinke ich in ihrer Schönheit.
鼓動が奏で始める音が
Der Klang, den dein Herzschlag zu spielen beginnt,
胸の中を響くその音が
dieser Klang, der in meiner Brust widerhallt,
あなたを迎える
empfängt dich.
限りのない思いを従え
Grenzenlose Gefühle dir untertan,
あなたの血が求める幸せ
das Glück, das dein Blut begehrt.
その指先に触れて
Deine Fingerspitzen berühren es,
とめどなく溶けてゆく理性が
und die Vernunft, die unaufhaltsam dahinschmilzt,
今あなたに与える自由が
die Freiheit, die sie dir jetzt gewährt,
奏でるのは始まりを告げる音
lässt den Klang des Anfangs ertönen.
朝日を隠す夜空の香り
Der Duft des Nachthimmels, der die Morgensonne verbirgt.
あなたに訪れた思いは
Die Gefühle, die dich erreichten,
かえのない思い
sind unersetzliche Gefühle.
この世界の全てをあなたが
Wenn du diese ganze Welt
その血で染めあげれば鮮やか
mit deinem Blut leuchtend färbst,
美しさに溺れて
ertrinke ich in ihrer Schönheit.
鼓動が奏で始める音が
Der Klang, den dein Herzschlag zu spielen beginnt,
胸の中を響くその音が
dieser Klang, der in meiner Brust widerhallt,
あなたを迎える
empfängt dich.
限りのない思いを従え
Grenzenlose Gefühle dir untertan,
あなたの血が求める幸せ
das Glück, das dein Blut begehrt.
その指先に触れて 体の奥深くかき回す
Deine Fingerspitzen berühren es, wühlen tief im Inneren deines Körpers.
激しくも繊細な音色は
Der intensive und doch zarte Klang
あなたに告げる始まりの音
ist jetzt der Klang des Anfangs, dir verkündet.





Авторы: Umetora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.