JeL - Wanderer - перевод текста песни на немецкий

Wanderer - JeLперевод на немецкий




Wanderer
Wanderer
いつもよりも早く目覚めた朝に
An einem Morgen, an dem ich früher als sonst erwachte,
意味もなく飛び出した世界は
die Welt, in die ich ohne Grund hinausstürzte,
うんざりするほど
war so überwältigend
眩しすぎてなんか笑えてくる
blendend, dass ich irgendwie lachen musste.
少しだけ歩いてみようか
Soll ich ein wenig spazieren gehen?
それは単純明快なんだよって
Dass es einfach und klar ist,
何度考えたって
egal wie oft ich darüber nachdenke,
そこにいつもの僕はいないでしょ
der übliche Ich ist nicht da, oder?
かき混ぜた感情いつまで経っても
Die aufgewühlten Gefühle, egal wie viel Zeit vergeht,
濁ったままで
bleiben trüb,
吐き出すこともできない
ich kann sie nicht einmal ausspucken.
散々でもきっと
Auch wenn es furchtbar ist, sicher,
いつの日かきっと
eines Tages, sicher,
信じる日々に
an die Tage, an die ich glaube,
無理しちゃいないけれど
strenge ich mich nicht übermäßig an, aber
歩き疲れた僕らの足元にできた
zu unseren Füßen, müde vom Gehen, entstand
水面に映った笑顔
ein Lächeln, das sich auf der Wasseroberfläche spiegelte.
いつもよりも上手く寝れない夜に
In einer Nacht, in der ich schlechter als sonst schlafen kann,
君のこと思い出してはまた
erinnere ich mich an dich und wieder
溜め息を吐いてる
seufze ich.
思い出を彷徨ってる
Ich wandere durch Erinnerungen.
辿り着けない朝日を待ってる
Ich warte auf einen Sonnenaufgang, den ich nicht erreichen kann.
もうちょっと愛想良くさ
Sei doch ein bisschen freundlicher,
ねえこっち向いて
hey, sieh mich an,
笑って見せてほら
zeig mir ein Lächeln, schau.
探り合った感情渋滞中
Die ertasteten Gefühle stauen sich,
お決まりのルール
die üblichen Regeln.
ああしたい
Ich möchte dies tun,
やっぱこうしたい
nein, doch lieber das.
待ってどうしたいのってさ
Warte, was willst du denn tun?
選べずに立ち止まってる
Ich stehe still, unfähig zu wählen.
いつもよりも早く目覚めた朝に
An einem Morgen, an dem ich früher als sonst erwachte,
意味もなく飛び出した世界は
die Welt, in die ich ohne Grund hinausstürzte,
うんざりするほど
war so überwältigend
眩しすぎてなんか泣けてくる
blendend, dass ich irgendwie weinen musste.
もう少しだけ歩いてみようか
Soll ich noch ein wenig spazieren gehen?
散々でもきっと
Auch wenn es furchtbar ist, sicher,
いつの日かきっと
eines Tages, sicher,
信じる日々に
an die Tage, an die ich glaube,
無理しちゃいないけれど
strenge ich mich nicht übermäßig an, aber
歩き疲れた僕らの足元にできた
zu unseren Füßen, müde vom Gehen, entstand
水面に映った笑顔
ein Lächeln, das sich auf der Wasseroberfläche spiegelte.
どうやってもきっと
Egal wie, sicher,
いつの日かきっと
eines Tages, sicher,
終わりが来ると
wird das Ende kommen,
そんなこと分かってる
das weiß ich.
それでも変わらず今も
Trotzdem, unverändert, auch jetzt noch,
見上げれば広がる空の下で僕ら
unter dem Himmel, der sich ausbreitet, wenn ich aufblicke, wir,
いつの日かまた会える日まで
bis zu dem Tag, an dem wir uns eines Tages wiedersehen können.





Авторы: Ayase


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.