Jeampierre - Roto - перевод текста песни на немецкий

Roto - Jeampierreперевод на немецкий




Roto
Zerbrochen
Porque sigo preso en el pasado
Weil ich immer noch in der Vergangenheit gefangen bin
Fueron muchas las que me hicieron daño
Es gab viele, die mir wehgetan haben
Un daño que quedó, que a me quemó
Ein Schmerz, der blieb, der mich verbrannte
Y aunque diga que sí, pero nunca se olvidó
Und obwohl ich ja sage, habe ich es nie vergessen
No quiero seguir más con tonterías
Ich will keinen Unsinn mehr
La confianza la desgastan las mentiras
Vertrauen wird durch Lügen zerstört
Lo siento baby pero así es mi vida
Es tut mir leid, Baby, aber so ist mein Leben
Mi vida, me puedes cambiar
Mein Leben, du kannst mich verändern
Por eso hagámoslo a mi modo, yo no te incomodo
Also lass es uns auf meine Art tun, ich störe dich nicht
Sabes quiero amarte aunque tenga el corazón roto
Du weißt, ich will dich lieben, auch wenn mein Herz zerbrochen ist
Hagámoslo a mi modo, no hay nada que perder
Lass es uns auf meine Art tun, es gibt nichts zu verlieren
Y si perdemos juntos solo es cuestión de querer
Und wenn wir zusammen verlieren, ist es nur eine Frage des Wollens
Por eso hagámoslo a mi modo, yo no te incomodo
Also lass es uns auf meine Art tun, ich störe dich nicht
Sabes quiero amarte aunque tenga el corazón roto
Du weißt, ich will dich lieben, auch wenn mein Herz zerbrochen ist
Hagámoslo a mi modo, no hay nada que perder
Lass es uns auf meine Art tun, es gibt nichts zu verlieren
Y si perdemos juntos solo es cuestión de querer
Und wenn wir zusammen verlieren, ist es nur eine Frage des Wollens
(Tu sabe' baby)
(Du weißt schon, Baby)
Sabes que es cuestión de querer, pero te he daña'o, ¿entonces qué hago?
Du weißt, es ist eine Frage des Wollens, aber ich habe dir wehgetan, was soll ich also tun?
Si tirarme por la puerta ancha o seguir con la mente y el cora' cerrado
Soll ich durch die offene Tür gehen oder mit verschlossenem Geist und Herzen weitermachen?
sabe que quiero seguir, que nunca quería que esto se rompiese
Du weißt, dass ich weitermachen will, dass ich nie wollte, dass das hier zerbricht
Qué aparte de lo que pasó siempre discutimos por estupideces
Dass wir uns, abgesehen von dem, was passiert ist, immer wegen Kleinigkeiten streiten
Y ya no más baby, no quiero dañarte
Und jetzt reicht es, Baby, ich will dir nicht wehtun
Tengo el corazón roto, solo pretendo amarte
Ich habe ein zerbrochenes Herz, ich will dich nur lieben
Todo transparente, ya no quiero más disfraces
Alles transparent, ich will keine Verkleidungen mehr
Pero no piensas lo mismo baby, ¿pa' qué engañarme?
Aber du denkst nicht dasselbe, Baby, warum sollte ich mich selbst täuschen?
Y ya no más baby, no quiero dañarte
Und jetzt reicht es, Baby, ich will dir nicht wehtun
Tengo el corazón roto, solo pretendo amarte
Ich habe ein zerbrochenes Herz, ich will dich nur lieben
Todo transparente, ya no quiero mas disfraces
Alles transparent, ich will keine Verkleidungen mehr
Pero no piensas lo mismo
Aber du denkst nicht dasselbe
Por eso hagámoslo a mi modo, yo no te incomodo
Also lass es uns auf meine Art tun, ich störe dich nicht
Sabes quiero amarte aunque tenga el corazón roto
Du weißt, ich will dich lieben, auch wenn mein Herz zerbrochen ist
Hagámoslo a mi modo, no hay nada que perder
Lass es uns auf meine Art tun, es gibt nichts zu verlieren
Y si perdemos juntos solo es cuestión de querer
Und wenn wir zusammen verlieren, ist es nur eine Frage des Wollens
Por eso hagámoslo a mi modo, yo no te incomodo
Also lass es uns auf meine Art tun, ich störe dich nicht
Sabes quiero amarte aunque tenga el corazón roto
Du weißt, ich will dich lieben, auch wenn mein Herz zerbrochen ist
Hagámoslo a mi modo, no hay nada que perder
Lass es uns auf meine Art tun, es gibt nichts zu verlieren
Y si perdemos juntos solo es cuestión de querer
Und wenn wir zusammen verlieren, ist es nur eine Frage des Wollens
(Haha)
(Haha)
Por eso lo quiero intentar, pero es que a la vez nos hacemos daño
Deshalb will ich es versuchen, aber gleichzeitig tun wir uns weh
Te juro que quiero confiar pero me llegan recuerdos del pasado
Ich schwöre, ich will vertrauen, aber Erinnerungen an die Vergangenheit kommen hoch
Si me lo preguntan siempre lo diré para que sepan que te extraño
Wenn man mich fragt, werde ich es immer sagen, damit sie wissen, dass ich dich vermisse
Sin verte los días son grises porque me sacaste muy bien del amargo
Ohne dich sind die Tage grau, weil du mich so gut aus dem Bitteren herausgeholt hast
Y ya no más baby, no quiero dañarte
Und jetzt reicht es, Baby, ich will dir nicht wehtun
Tengo el corazón roto, solo pretendo amarte
Ich habe ein zerbrochenes Herz, ich will dich nur lieben
Todo transparente ya no quiero más disfraces
Alles transparent, ich will keine Verkleidungen mehr
Pero no piensas lo mismo
Aber du denkst nicht dasselbe
Por so hagámoslo a mi modo, yo no te incomodo
Also lass es uns auf meine Art tun, ich störe dich nicht
Sabes quiero amarte aunque tenga el corazón roto
Du weißt, ich will dich lieben, auch wenn mein Herz zerbrochen ist
Hagámoslo a mi modo, no hay nada que perder
Lass es uns auf meine Art tun, es gibt nichts zu verlieren
Y si perdemos juntos solo es cuestión de querer
Und wenn wir zusammen verlieren, ist es nur eine Frage des Wollens
Por eso hagámoslo a mi modo, yo no te incomodo
Also lass es uns auf meine Art tun, ich störe dich nicht
Sabes quiero amarte aunque tenga el corazón roto
Du weißt, ich will dich lieben, auch wenn mein Herz zerbrochen ist
Hagámoslo a mi modo, no hay nada que perder
Lass es uns auf meine Art tun, es gibt nichts zu verlieren
Y si perdemos juntos solo es cuestión de querer
Und wenn wir zusammen verlieren, ist es nur eine Frage des Wollens






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.