Jean-Baptiste Guegan - Un enfant de lui - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Baptiste Guegan - Un enfant de lui




Un enfant de lui
A Child of His
Le mercredi, elle va aux Tuileries
On Wednesdays, she goes to the Tuileries
Regarder les gosses des autres
To watch other people's kids
Qui s'amusent et qui rient
Who are frolicking and laughing
Elle achète tous les bébés magazines
She buys all the baby magazines
Et sourit comme une gamine
And beams like a child
Devant des jouets en vitrine
In front of the toy store windows
Elle fait la sortie des écoles
She goes to the school gates
Pour rêver un instant
To dream for a moment
Qu'elle attend un enfant
That she is expecting a child
Elle a fait le parcours du combattant
She's been through the gauntlet
En soldat obéissant
Like a dutiful soldier
Car elle veut vraiment
Because she wants it so
Un gosse à elle, un enfant de lui
A child of her own, a child of hers
Sentir sous sa peau naître une autre vie
To feel another life grow beneath your skin
Un gosse à elle, un enfant pour lui
A child of her own, a child for hers
Au nom de l'amour
In the name of love
Au nom de la vie
In the name of life
Parfois, elle aime se regarder
Sometimes, she likes to gaze
De profil dans la glace
At her profile in the mirror
Avec un oreiller
With a pillow
Comme ça, elle se sent vraiment femme
Like that, she feels truly feminine
Et elle conjure le drame
And she conjures up the drama
De sa réalité
Of her reality
Être mère, elle en rêve en cachette
To be a mother, she dreams in secret
Comme une reconquête
Like a reconquest
De sa féminité
Of her femininity
Ce qu'elle veut, c'est l'enfant de l'amour
What she desires is the child of love
Qu'on fait avec amour
That is made with love
De toute éternité
For eternity
Un gosse à elle, un enfant de lui
A child of her own, a child of hers
Sentir sous ses mains
To feel in her hands
Battre une autre vie
Another life beating
Un gosse à elle, un enfant pour lui
A child of her own, a child for hers
Au nom de l'amour
In the name of love
Au nom de la vie
In the name of life
Le mercredi, elle va aux Tuileries
On Wednesdays, she goes to the Tuileries
Regarder les gosses des autres
To watch other people's kids
Qui s'amusent et qui rient
Who are frolicking and laughing





Авторы: Michel Mallory, Jean Thomas Lucien Cugurno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.