Текст и перевод песни Jean-Baptiste Guegan - Un enfant de lui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un enfant de lui
A Child of His
Le
mercredi,
elle
va
aux
Tuileries
On
Wednesdays,
she
goes
to
the
Tuileries
Regarder
les
gosses
des
autres
To
watch
other
people's
kids
Qui
s'amusent
et
qui
rient
Who
are
frolicking
and
laughing
Elle
achète
tous
les
bébés
magazines
She
buys
all
the
baby
magazines
Et
sourit
comme
une
gamine
And
beams
like
a
child
Devant
des
jouets
en
vitrine
In
front
of
the
toy
store
windows
Elle
fait
la
sortie
des
écoles
She
goes
to
the
school
gates
Pour
rêver
un
instant
To
dream
for
a
moment
Qu'elle
attend
un
enfant
That
she
is
expecting
a
child
Elle
a
fait
le
parcours
du
combattant
She's
been
through
the
gauntlet
En
soldat
obéissant
Like
a
dutiful
soldier
Car
elle
veut
vraiment
Because
she
wants
it
so
Un
gosse
à
elle,
un
enfant
de
lui
A
child
of
her
own,
a
child
of
hers
Sentir
sous
sa
peau
naître
une
autre
vie
To
feel
another
life
grow
beneath
your
skin
Un
gosse
à
elle,
un
enfant
pour
lui
A
child
of
her
own,
a
child
for
hers
Au
nom
de
l'amour
In
the
name
of
love
Au
nom
de
la
vie
In
the
name
of
life
Parfois,
elle
aime
se
regarder
Sometimes,
she
likes
to
gaze
De
profil
dans
la
glace
At
her
profile
in
the
mirror
Avec
un
oreiller
With
a
pillow
Comme
ça,
elle
se
sent
vraiment
femme
Like
that,
she
feels
truly
feminine
Et
elle
conjure
le
drame
And
she
conjures
up
the
drama
De
sa
réalité
Of
her
reality
Être
mère,
elle
en
rêve
en
cachette
To
be
a
mother,
she
dreams
in
secret
Comme
une
reconquête
Like
a
reconquest
De
sa
féminité
Of
her
femininity
Ce
qu'elle
veut,
c'est
l'enfant
de
l'amour
What
she
desires
is
the
child
of
love
Qu'on
fait
avec
amour
That
is
made
with
love
De
toute
éternité
For
eternity
Un
gosse
à
elle,
un
enfant
de
lui
A
child
of
her
own,
a
child
of
hers
Sentir
sous
ses
mains
To
feel
in
her
hands
Battre
une
autre
vie
Another
life
beating
Un
gosse
à
elle,
un
enfant
pour
lui
A
child
of
her
own,
a
child
for
hers
Au
nom
de
l'amour
In
the
name
of
love
Au
nom
de
la
vie
In
the
name
of
life
Le
mercredi,
elle
va
aux
Tuileries
On
Wednesdays,
she
goes
to
the
Tuileries
Regarder
les
gosses
des
autres
To
watch
other
people's
kids
Qui
s'amusent
et
qui
rient
Who
are
frolicking
and
laughing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Mallory, Jean Thomas Lucien Cugurno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.