Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        Que 
                                        le 
                                        progrès 
                                        soit 
                                        salutaire, 
                            
                                        If 
                                        progress 
                                        is 
                                        salutary, 
                            
                         
                        
                            
                                        C′est 
                                        entendu, 
                                        c'est 
                                        entendu. 
                            
                                        That's 
                                        understood, 
                                        that's 
                                        understood. 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        ils 
                                        feraient 
                                        mieux 
                                        de 
                                        se 
                                        taire, 
                            
                                        But 
                                        they'd 
                                        do 
                                        better 
                                        to 
                                        be 
                                        quiet, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ceux 
                                        qui 
                                        dis′nt 
                                        que 
                                        le 
                                        presbytère 
                            
                                        Those 
                                        who 
                                        say 
                                        that 
                                        the 
                                        presbytery 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        son 
                                        charme 
                                        du 
                                        vieux 
                                        temps 
                                        passé 
                                        n'a 
                                        rien 
                                        perdu, 
                            
                                        Has 
                                        lost 
                                        nothing 
                                        of 
                                        its 
                                        old-time 
                                        charm, 
                            
                         
                        
                            
                                        N'a 
                                        rien 
                                        perdu. 
                            
                                        Has 
                                        lost 
                                        nothing. 
                            
                         
                        
                            
                                        Supplantés 
                                        par 
                                        des 
                                        betteraves, 
                            
                                        Supplanted 
                                        by 
                                        beetroot, 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        beaux 
                                        lilas! 
                                        les 
                                        beaux 
                                        lilas! 
                            
                                        The 
                                        beautiful 
                                        lilacs! 
                                        the 
                                        beautiful 
                                        lilacs! 
                            
                         
                        
                            
                                        Sans 
                                        mentir, 
                                        il 
                                        faut 
                                        être 
                                        un 
                                        brave 
                            
                                        To 
                                        tell 
                                        the 
                                        truth, 
                                        one 
                                        must 
                                        be 
                                            a 
                                        brave 
                            
                         
                        
                            
                                        Fourbe 
                                        pour 
                                        dire 
                                        d′un 
                                        ton 
                                        grave, 
                            
                                        Rogue 
                                        to 
                                        say 
                                        with 
                                            a 
                                        serious 
                                        tone, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        le 
                                        jardin 
                                        du 
                                        curé 
                                        garde 
                                        tout 
                                        son 
                                        éclat, 
                            
                                        That 
                                        the 
                                        priest's 
                                        garden 
                                        has 
                                        lost 
                                        none 
                                        of 
                                        its 
                                        brilliance, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Tout 
                                        son 
                                        éclat. 
                            
                                        None 
                                        of 
                                        its 
                                        brilliance. 
                            
                         
                        
                            
                                        Entre 
                                        les 
                                        tours 
                                        monumentales 
                            
                                        Between 
                                        the 
                                        monumental 
                                        towers 
                            
                         
                        
                            
                                        Toujours 
                                        croissant, 
                                        toujours 
                                        croissant, 
                            
                                        Ever 
                                        growing, 
                                        ever 
                                        growing, 
                            
                         
                        
                            
                                        Qui 
                                        cherche 
                                        sa 
                                        maison 
                                        natale 
                            
                                        He 
                                        who 
                                        seeks 
                                        his 
                                        birthplace 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        perd 
                                        comme 
                                        dans 
                                        un 
                                        dédale. 
                            
                                        Loses 
                                        himself 
                                        as 
                                        if 
                                        in 
                                            a 
                                        maze. 
                            
                         
                        
                            
                                        Au 
                                        mal 
                                        du 
                                        pays, 
                                        plus 
                                        aucun 
                                        remède 
                                            à 
                                        présent, 
                            
                                        For 
                                        homesickness, 
                                        no 
                                        more 
                                        remedy 
                                        now, 
                            
                         
                        
                            
                                        Remède 
                                            à 
                                        présent. 
                            
                                        Remedy 
                                        now. 
                            
                         
                        
                            
                                        C′est 
                                        de 
                                        la 
                                        malice 
                                        certaine, 
                            
                                        It's 
                                        certainly 
                                        malice, 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        inhumain! 
                                        c′est 
                                        inhumain! 
                            
                                        It's 
                                        inhuman! 
                                        it's 
                                        inhuman! 
                            
                         
                        
                            
                                        Ils 
                                        ont 
                                        asséché 
                                        la 
                                        fontaine 
                            
                                        They 
                                        drained 
                                        the 
                                        fountain 
                            
                         
                        
                            
                                        Où 
                                        les 
                                        belles 
                                        samaritaines 
                            
                                        Where 
                                        the 
                                        beautiful 
                                        Samaritans 
                            
                         
                        
                            
                                        Nous 
                                        faisaient 
                                        boire, 
                                        en 
                                        été, 
                                        l'eau 
                                        fraîche 
                                        dans 
                                        leurs 
                                        mains, 
                            
                                        Made 
                                        us 
                                        drink, 
                                        in 
                                        the 
                                        summer, 
                                        cool 
                                        water 
                                        from 
                                        their 
                                        hands, 
                            
                         
                        
                            
                                        Fraîche 
                                        dans 
                                        leurs 
                                        mains. 
                            
                                        Cool 
                                        from 
                                        their 
                                        hands. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ils 
                                        ont 
                                        abattu, 
                                        les 
                                        vandales, 
                            
                                        They 
                                        cut 
                                        down, 
                                        the 
                                        vandals, 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        sans 
                                        remords, 
                                        et 
                                        sans 
                                        remords, 
                            
                                        And 
                                        without 
                                        remorse, 
                                        and 
                                        without 
                                        remorse, 
                            
                         
                        
                            
                                        L′arbre 
                                        couvert 
                                        en 
                                        capitales 
                            
                                        The 
                                        tree 
                                        covered 
                                        in 
                                        capital 
                                        letters 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        noms 
                                        d'amants: 
                                        c′est 
                                        un 
                                        scandale! 
                            
                                        Of 
                                        lovers' 
                                        names: 
                                        it's 
                                            a 
                                        scandal! 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        amours 
                                        mort's 
                                        n'ont 
                                        plus 
                                        de 
                                        monuments 
                                        aux 
                                        morts, 
                            
                                        Dead 
                                        loves 
                                        have 
                                        no 
                                        more 
                                        memorials, 
                            
                         
                        
                            
                                        Monuments 
                                        aux 
                                        morts. 
                            
                                        Memorials. 
                            
                         
                        
                            
                                        L′a 
                                        fait 
                                        des 
                                        affaires 
                                        prospères, 
                            
                                        He's 
                                        done 
                                        good 
                                        business, 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        ferrailleur, 
                                        le 
                                        ferrailleur, 
                            
                                        The 
                                        scrap 
                                        merchant, 
                                        the 
                                        scrap 
                                        merchant, 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        fauchant 
                                        les 
                                        vieux 
                                        réverbères. 
                            
                                        By 
                                        mowing 
                                        down 
                                        the 
                                        old 
                                        street 
                                        lamps. 
                            
                         
                        
                            
                                        Maintenant 
                                        quand 
                                        on 
                                        désespère, 
                            
                                        Now 
                                        when 
                                        one 
                                        despairs, 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        est 
                                        contraint 
                                        et 
                                        forcé 
                                        d′aller 
                                        se 
                                        pendre 
                                        ailleurs, 
                            
                                        One 
                                        is 
                                        constrained 
                                        and 
                                        forced 
                                        to 
                                        go 
                                        and 
                                        hang 
                                        oneself 
                                        elsewhere, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Se 
                                        pendre 
                                        ailleurs. 
                            
                                        Hang 
                                        oneself 
                                        elsewhere. 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        c'est 
                                        ce 
                                        que 
                                        j′ai 
                                        fait 
                                        sur 
                                        l'heure, 
                            
                                        And 
                                        that's 
                                        what 
                                            I 
                                        did 
                                        at 
                                        once, 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        sans 
                                        délai, 
                                        et 
                                        sans 
                                        délai. 
                            
                                        And 
                                        without 
                                        delay, 
                                        and 
                                        without 
                                        delay. 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        coq 
                                        du 
                                        clocher 
                                        n′est 
                                        qu'un 
                                        leurre, 
                            
                                        The 
                                        rooster 
                                        on 
                                        the 
                                        steeple 
                                        is 
                                        only 
                                            a 
                                        decoy, 
                            
                         
                        
                            
                                        Une 
                                        girouette 
                                        de 
                                        malheur(e). 
                            
                                            A 
                                        weathercock 
                                        of 
                                        (bad) 
                                        luck. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ingrate 
                                        patrie, 
                                        tu 
                                        n′auras 
                                        pas 
                                        mes 
                                        feux 
                                        follets, 
                            
                                        Ungrateful 
                                        fatherland, 
                                        you 
                                        will 
                                        not 
                                        have 
                                        my 
                                        ghostly 
                                        lights, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mes 
                                        feux 
                                        follets. 
                            
                                        My 
                                        ghostly 
                                        lights. 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        le 
                                        progrès 
                                        soit 
                                        salutaire, 
                            
                                        If 
                                        progress 
                                        is 
                                        salutary, 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        entendu, 
                                        c'est 
                                        entendu. 
                            
                                        That's 
                                        understood, 
                                        that's 
                                        understood. 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        ils 
                                        feraient 
                                        mieux 
                                        de 
                                        se 
                                        taire, 
                            
                                        But 
                                        they'd 
                                        do 
                                        better 
                                        to 
                                        be 
                                        quiet, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ceux 
                                        qui 
                                        dis′nt 
                                        que 
                                        le 
                                        presbytère 
                            
                                        Those 
                                        who 
                                        say 
                                        that 
                                        the 
                                        presbytery 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        son 
                                        charme 
                                        du 
                                        vieux 
                                        temps 
                                        passé 
                                        n′a 
                                        rien 
                                        perdu, 
                            
                                        Has 
                                        lost 
                                        nothing 
                                        of 
                                        its 
                                        old-time 
                                        charm, 
                            
                         
                        
                            
                                        N'a 
                                        rien 
                                        perdu. 
                            
                                        Has 
                                        lost 
                                        nothing. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Georges Charles Brassens, Jean Bertola
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.