Текст и перевод песни Jean Bertola - Le sceptique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imitant
Courteline,
un
sceptique
notoire
Подражая
Куртелину,
известный
скептик
"Je
ne
crois
pas
un
mot
de
toutes
ces
histoires"
"Не
верю
ни
единому
слову
из
всех
этих
историй"
Dieu,
diable,
paradis,
enfer
et
purgatoire
Бог,
дьявол,
рай,
ад
и
чистилище
Et
le
corps
du
Seigneur
dans
le
fond
du
ciboire
И
тело
Господне
на
дне
дароносицы
"Je
ne
crois
pas
un
mot
de
toutes
ces
histoires"
"Не
верю
ни
единому
слову
из
всех
этих
историй"
Et
la
bonne
aventure
et
l′art
divinatoire
И
гадание,
и
искусство
предсказаний
Les
cartes,
les
tarots,
les
lignes
de
la
main
Карты,
Таро,
линии
на
руке
Les
astres
indiquant
ce
que
sera
demain
Звезды,
указывающие,
что
будет
завтра
"Je
ne
crois
pas
un
mot
de
toutes
ces
histoires"
"Не
верю
ни
единому
слову
из
всех
этих
историй"
Et
le
respect
de
l'homme
Ã
l′interrogatoire
И
уважение
к
человеку
на
допросе
"Je
ne
crois
pas
un
mot
de
toutes
ces
histoires"
"Не
верю
ни
единому
слову
из
всех
этих
историй"
Le
criminel
saisi
d'un
zèle
expiatoire
Преступник,
охваченный
искупительным
рвением
"Je
ne
crois
pas
un
mot
de
toutes
ces
histoires"
"Не
верю
ни
единому
слову
из
всех
этих
историй"
Un
saint
homme,
un
cÅ"ur
d'or,
un
bel
et
noble
esprit
Святой
человек,
золотое
сердце,
прекрасный
и
благородный
дух
Je
ne
crois
pas
un
mot
de
toutes
ces
histoires"
Не
верю
ни
единому
слову
из
всех
этих
историй
Les
"Saint-Jean
bouche
d′or",
les
charmeurs
d′auditoire
"Златоусты",
очаровывающие
аудиторию
Les
placements
de
sentiments
de
tout
repos
Вложения
чувств
для
полного
спокойствия
Et
les
morts
pour
que
naisse
un
avenir
plus
beau
И
мёртвые,
чтобы
родилось
прекрасное
будущее
"Je
ne
crois
pas
un
mot
de
toutes
ces
histoires"
"Не
верю
ни
единому
слову
из
всех
этих
историй"
Mais
j'envie
les
pauvres
d′esprit
pouvant
y
croire
Но
завидую
слабоумным,
способным
верить
в
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.