Jean Bertola - Quand Les Cons Sont Braves - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean Bertola - Quand Les Cons Sont Braves




Sans être tout à fait un imbécile fini,
Не будучи совсем законченным дураком,
Je n′ai rien du penseur, du phénix, du génie.
У меня нет ничего от мыслителя, Феникса, гения.
Mais je n' suis pas le mauvais bougre et j′ai bon cur,
Но я не плохой парень, и у меня хорошее сердце.,
Et ça compense à la rigueur.
И это в крайнем случае компенсирует.
{Refrain:}
{Припев:}
Quand les cons sont braves
Когда придурки храбры
Comme moi,
Как мне,
Comme toi,
Как ты,
Comme nous,
Как мы,
Comme vous,
Как вы,
Ce n'est pas très grave.
Это не очень важно.
Qu'ils commettant,
Что они совершают,
Se permettent
Позволяют
Des bêtises,
Глупость,
Des sottises,
Глупость,
Qu′ils déraisonnent,
Пусть они неразумны.,
Ils n′emmerdent personne.
Они никого не волнуют.
Par malheur sur terre
По несчастью на земле
Les trois quarts
Три четверти
Des tocards
Тупицы
Sont des gens
Люди
Très méchants,
Очень злые,
Des crétins sectaires.
Сектантские кретины.
Ils s'agitent,
Они суетятся,
Ils s′excitent,
Они возбуждаются,
Ils s'emploient,
Они работают,
Ils déploient
Они развертывают
Leur zèle à la ronde,
Их рвение в кругу,
Ils emmerdent tout l′ monde.
Они всем насрать.
Si le sieur X était un lampiste ordinaire,
Если бы сеньор Икс был обычным фонарщиком,
Il vivrait sans histoir's avec ses congénères.
Он бы жил без истории со своими сородичами.
Mais hélas! il est chef de parti, l′animal:
Но увы! он лидер партии, животное:
Quand il débloque, ça fait mal!
Когда он разблокируется, это больно!
{Refrain}
{Припев}
Si le sieur Z était un jobastre sans grade,
Если бы sieur Z был безработным служащим без звания,
Il laisserait en paix ses pauvres camarades.
Он оставил бы своих бедных товарищей в покое.
Mais il est général, va-t-en-guerr', matamore.
Но он генерал, будь он проклят, матамор.
Dès qu'il s′en mêle, on compt′ les morts.
Как только он вмешается, мы будем считать погибших.
{Refrain}
{Припев}
Mon Dieu, pardonnez-moi si mon propos vous fâche
Боже мой, простите меня, если мои слова разозлили вас
En mettant les connards dedans des peaux de vaches,
Запихивая этих придурков в коровьи шкуры.,
En mélangeant les genr's, vous avez fait d′ la terre
Смешав людей, вы сделали землю
Ce qu'elle est: une pétaudière!
Какая она: чудачка!
{Refrain}
{Припев}





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.