Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Yo Te Amo
Wie ich dich liebe
A
todos
los
argentinos
allen
Argentiniern
A
todos
los
cordobeses
allen
Cordobesen
Quienes
me
han
apoyado
tanto
die
mich
so
sehr
unterstützt
haben
Y
que
me
han
hecho
sentir
un
hijo
más
und
die
mich
wie
einen
weiteren
Sohn
fühlen
ließen
De
esta
bendita
tierra
dieser
gesegneten
Erde
Este
es
el
humilde
homenaje
de
alguien
Dies
ist
die
bescheidene
Hommage
von
jemandem
Que
solo
quiere
ocupar
un
pequeño
lugar
en
sus
corazones
der
nur
einen
kleinen
Platz
in
deinem
Herzen
einnehmen
möchte
Quiero
que
sepan
Ich
möchte,
dass
du
weißt
Cuánto,
cuánto
los
amo
wie
sehr,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Como
yo
te
amo
Wie
ich
dich
liebe
Como
yo
te
amo
Wie
ich
dich
liebe
Nadie
te
amará
Niemand
wird
dich
lieben
Como
yo
te
amo
Wie
ich
dich
liebe
Como
yo
te
amo
Wie
ich
dich
liebe
Nadie
te
amará
Niemand
wird
dich
lieben
Nadie
te
amará
Niemand
wird
dich
lieben
Nadie,
porque
yo
Niemand,
denn
ich
Te
amo
con
la
fuerza
de
los
mares,
yo
liebe
dich
mit
der
Kraft
der
Meere,
ich
Te
amo
con
el
ímpetu
del
viento,
yo
liebe
dich
mit
dem
Ungestüm
des
Windes,
ich
Te
amo
en
la
distancia
y
en
el
tiempo,
yo
liebe
dich
in
der
Ferne
und
in
der
Zeit,
ich
Te
amo
con
mi
alma
y
con
mi
carne,
yo
liebe
dich
mit
meiner
Seele
und
mit
meinem
Fleisch,
ich
Te
amo
como
el
día
a
la
mañana,
yo
liebe
dich
wie
der
Tag
den
Morgen,
ich
Te
amo
como
el
hombre
a
su
recuerdo,
yo
liebe
dich
wie
der
Mann
seine
Erinnerung,
ich
Te
amo
a
puro
grito
y
en
silencio,
yo
liebe
dich
laut
schreiend
und
in
Stille,
ich
Te
amo
de
una
forma
sobrehumana,
yo
liebe
dich
auf
übermenschliche
Weise,
ich
Te
amo
de
todo
corazón
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen
Como
yo
te
amo
Wie
ich
dich
liebe
Como
yo
te
amo
Wie
ich
dich
liebe
Nadie
te
amará
Niemand
wird
dich
lieben
Nadie
te
amará
Niemand
wird
dich
lieben
Nadie,
porque
yo
Niemand,
denn
ich
Te
amo
con
la
fuerza
de
los
mares,
yo
liebe
dich
mit
der
Kraft
der
Meere,
ich
Te
amo
con
el
ímpetu
del
viento,
yo
liebe
dich
mit
dem
Ungestüm
des
Windes,
ich
Te
amo
en
la
distancia
y
en
el
tiempo,
yo
liebe
dich
in
der
Ferne
und
in
der
Zeit,
ich
Te
amo
con
mi
alma
y
con
mi
carne,
yo
liebe
dich
mit
meiner
Seele
und
mit
meinem
Fleisch,
ich
Te
amo
en
la
alegría
y
en
el
llanto,
yo
liebe
dich
in
der
Freude
und
im
Weinen,
ich
Te
amo
en
el
peligro
y
en
la
calma,
yo
liebe
dich
in
Gefahr
und
in
Ruhe,
ich
Te
amo
cuando
gritas,
cuando
callas,
yo
liebe
dich,
wenn
du
schreist,
wenn
du
schweigst,
ich
Te
amo
tanto,
yo
te
amo
tanto,
yo
liebe
dich
so
sehr,
ich
liebe
dich
so
sehr,
ich
¡Yo
te
amo!
Ich
liebe
dich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Magdalena, Manuel Alejandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.