Текст и перевод песни Jean Carlos - Recuerdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdo
aquella
tarde
de
otoño,
triste
yo
te
vi
partir
Помню
тот
осенний
вечер,
грустно
было
видеть,
как
ты
уходишь,
Cuando
dijiste
que
mi
amor
no
era
para
ti
Когда
ты
сказала,
что
моя
любовь
не
для
тебя,
Que
tú
me
amabas
con
toda
el
alma
Что
ты
любила
меня
всей
душой,
Pero
que
yo,
nada
te
entregaba,
no
eras
feliz
Но
что
я
ничего
тебе
не
давал,
ты
была
несчастлива.
Recuerdo,
aquella
plaza
fue
testigo
de
nuestro
fin
Помню,
та
площадь
стала
свидетелем
нашего
конца.
Último
abrazo,
último
beso,
me
voy
de
aquí
Последнее
объятие,
последний
поцелуй,
я
ухожу
отсюда.
Tengo
una
esposa
y
un
hijo
que
espera
У
меня
есть
жена
и
сын,
которые
ждут,
Por
eso
entiendo
que
tú
ya
no
quieras
seguir
así
Поэтому
я
понимаю,
что
ты
больше
не
хочешь
продолжать
так.
Recuerdo
que
nunca
yo
he
podido
olvidarlo
Помню,
что
я
никогда
не
смог
забыть
это.
Si
has
marcado
mi
vida
Ты
оставила
след
в
моей
жизни,
Mi
mente,
mi
alma
y
mi
corazón
В
моем
разуме,
моей
душе
и
моем
сердце.
Recuerdo
que
nunca
volverás
más
a
mi
vida
Помню,
что
ты
больше
никогда
не
вернешься
в
мою
жизнь.
Cómo
te
extraño
querida
Как
же
я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Si
te
llevo
marcado
Ты
оставила
след
во
мне,
Eres
mi
gran
amor
Ты
моя
большая
любовь.
Recuerdo
aquella
tarde
de
otoño,
triste
yo
te
vi
partir
Помню
тот
осенний
вечер,
грустно
было
видеть,
как
ты
уходишь,
Cuando
dijiste
que
mi
amor
no
era
para
ti
Когда
ты
сказала,
что
моя
любовь
не
для
тебя,
Que
tú
me
amabas
con
toda
el
alma
Что
ты
любила
меня
всей
душой,
Pero
que
yo,
nada
te
entregaba,
no
eras
feliz
Но
что
я
ничего
тебе
не
давал,
ты
была
несчастлива.
Recuerdo,
aquella
plaza
fue
testigo
de
nuestro
fin
Помню,
та
площадь
стала
свидетелем
нашего
конца.
Último
abrazo,
último
beso,
me
voy
de
aquí
Последнее
объятие,
последний
поцелуй,
я
ухожу
отсюда.
Tengo
una
esposa
y
un
hijo
que
espera
У
меня
есть
жена
и
сын,
которые
ждут,
Por
eso
entiendo
que
tú
ya
no
quieras
seguir
así
Поэтому
я
понимаю,
что
ты
больше
не
хочешь
продолжать
так.
Recuerdo
que
nunca
yo
he
podido
olvidarlo
Помню,
что
я
никогда
не
смог
забыть
это.
Si
has
marcado
mi
vida
Ты
оставила
след
в
моей
жизни,
Mi
mente,
mi
alma
y
mi
corazón
В
моем
разуме,
моей
душе
и
моем
сердце.
Y
recuerdo
que
nunca
volverás
más
a
mi
vida
И
помню,
что
ты
больше
никогда
не
вернешься
в
мою
жизнь.
Cómo
te
extraño
querida
Как
же
я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Si
te
llevo
marcado
Ты
оставила
след
во
мне,
Eres
mi
gran
amor
Ты
моя
большая
любовь.
Recuerdo
que
nunca
yo
he
podido
olvidarlo
Помню,
что
я
никогда
не
смог
забыть
это.
Si
has
marcado
mi
vida
Ты
оставила
след
в
моей
жизни,
Mi
mente,
mi
alma
y
mi
corazón
В
моем
разуме,
моей
душе
и
моем
сердце.
Recuerdo
que
nunca
volverás
más
a
mi
vida
Помню,
что
ты
больше
никогда
не
вернешься
в
мою
жизнь.
Cómo
te
extraño
querida
Как
же
я
скучаю
по
тебе,
дорогая.
Si
te
llevo
marcado
Ты
оставила
след
во
мне,
Eres
mi
gran
amor
Ты
моя
большая
любовь.
Aquellas
noches
estrelladas
Те
звездные
ночи
Y
de
tono
gris
И
серых
тонов
Cuando
tú
me
besabas
Когда
ты
целовала
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Dotel Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.