Текст и перевод песни Jean Carlos Centeno - Ayúdame a Olvidarte
Ayúdame a Olvidarte
Помоги мне забыть тебя
Hoy
me
enseñaste
tantas
cosas
de
la
vida
Сегодня
ты
научила
меня
столь
многому
в
жизни
No
me
enseñaste
a
fingir
Ты
не
научила
меня
притворяться
No
me
enseñaste
a
decir
Ты
не
научила
меня
говорить,
Que
ayer
todo
se
acabó
y
no
me
hallo
sin
ti
Что
вчера
всё
закончилось,
и
я
потерян
без
тебя
No
me
enseñaste
a
decir
Ты
не
научила
меня
говорить,
Que
me
olvidara
de
ti
Что
я
должен
забыть
тебя
No
me
enseñaste
a
decir
Ты
не
научила
меня
говорить:
"Nunca
te
olvides
de
mí"
"Никогда
не
забывай
меня"
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Помоги
мне
забыть
тебя
и
сказать,
что
я
тебя
не
люблю
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Помоги
мне
убежать
от
твоих
проблем,
которые
уже
существуют
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Помоги
мне
быть
сильным,
потому
что
ты
меня
этому
не
научила
Tú
me
enseñaste
todo,
y
no
me
quedan
fuerzas
Ты
научила
меня
всему,
и
у
меня
не
осталось
сил
Te
sales
de
mis
manos,
solo
me
quedan
tristezas
Ты
ускользаешь
из
моих
рук,
у
меня
остаётся
лишь
печаль
Y
cuando
tú
me
hablas
tiembla
toda
mi
nobleza
И
когда
ты
говоришь
со
мной,
дрожит
всё
моё
благородство
Ya
no
me
mates
más
la
vida
Не
мучай
меня
больше,
Porque
no
sin
ti
Потому
что
без
тебя
Sin
ti
no
hay
vida,
ya
lo
sé
Без
тебя
нет
жизни,
я
это
знаю
Y
aquí
estoy,
mirándote
И
вот
я
здесь,
смотрю
на
тебя,
Sin
descifrar
que
tú
te
vas
Не
понимая,
что
ты
уходишь
Qué
voy
a
hacer,
qué
voy
a
hacer
Что
мне
делать,
что
мне
делать?
Nunca
te
sales
de
mi
mente
Ты
никогда
не
покидаешь
моих
мыслей
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Помоги
мне
забыть
тебя
и
сказать,
что
я
тебя
не
люблю
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Помоги
мне
убежать
от
твоих
проблем,
которые
уже
существуют
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Помоги
мне
быть
сильным,
потому
что
ты
меня
этому
не
научила
Y
es
que
mi
vida
sin
ti
(mi
vida
sin
ti)
Ведь
моя
жизнь
без
тебя
(моя
жизнь
без
тебя)
Ya
no
es
vida
Уже
не
жизнь
Valeria,
Valentina
y
Tatiana
Валерия,
Валентина
и
Татьяна
Los
amores
de
Alex
Puga
Любовь
Алекса
Пуга
Jovanny
y
Luis
Ernesto
Rosso
Джованни
и
Луис
Эрнесто
Россо
Acostumbrarme
a
no
tenerte
es
tan
difícil
Привыкнуть
к
тому,
что
тебя
нет
рядом,
так
сложно
Dame
otra
oportunidad
Дай
мне
ещё
один
шанс
No
te
quisiera
extrañar
Я
не
хочу
скучать
по
тебе
Dime
que
hago
sin
ti,
si
no
te
vuelvo
a
besar
Скажи,
что
мне
делать
без
тебя,
если
я
больше
не
поцелую
тебя
Los
días
son
largos
si
tú
Дни
такие
длинные,
если
ты
Ya
no
me
vuelves
a
hablar
Больше
не
разговариваешь
со
мной
Quiero
pedirte
otra
vez
Я
хочу
попросить
тебя
ещё
раз
Que
me
enseñes
a
olvidar
Научить
меня
забывать
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Помоги
мне
забыть
тебя
и
сказать,
что
я
тебя
не
люблю
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Помоги
мне
убежать
от
твоих
проблем,
которые
уже
существуют
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Помоги
мне
быть
сильным,
потому
что
ты
меня
этому
не
научила
No
sé
cómo
decirte
cuando
no
estás
a
mi
lado
Я
не
знаю,
как
сказать
тебе,
когда
ты
не
рядом
Te
juro
que
no
existen
las
palabras
suficientes
Клянусь,
что
не
существует
достаточно
слов,
Para
expresarte
todo
lo
que
llevo
aquí
en
mi
alma
Чтобы
выразить
всё,
что
у
меня
на
душе
Ya
no
me
mates
más
la
vida
Не
мучай
меня
больше,
Porque
no
sé
vivir
sin
ti
Потому
что
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя
Sin
ti
no
hay
vida,
ya
lo
sé
Без
тебя
нет
жизни,
я
это
знаю
Aquí
estoy,
mirándote
Вот
я
здесь,
смотрю
на
тебя,
Sin
descifrar,
que
tú
te
vas
Не
понимая,
что
ты
уходишь
Qué
voy
a
hacer,
qué
voy
a
hacer
Что
мне
делать,
что
мне
делать?
Nunca
te
sales
de
mi
mente
Ты
никогда
не
покидаешь
моих
мыслей
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Помоги
мне
забыть
тебя
и
сказать,
что
я
тебя
не
люблю
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Помоги
мне
убежать
от
твоих
проблем,
которые
уже
существуют
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Помоги
мне
быть
сильным,
потому
что
ты
меня
этому
не
научила
Tú
me
enseñaste
todo
y
no
me
quedan
fuerzas
Ты
научила
меня
всему,
и
у
меня
не
осталось
сил
Te
sales
de
mis
manos
solo
me
quedan
tristezas
Ты
ускользаешь
из
моих
рук,
у
меня
остаётся
лишь
печаль
Y
cuando
tú
me
hablas
tiembla
toda
mi
nobleza
И
когда
ты
говоришь
со
мной,
дрожит
всё
моё
благородство
Y
aquí
estoy
mirándote
И
вот
я
здесь,
смотрю
на
тебя
Sin
descifrar
que
tú
te
vas
Не
понимая,
что
ты
уходишь
Qué
voy
a
hacer,
qué
voy
a
hacer
Что
мне
делать,
что
мне
делать?
Nunca
te
sales
de
mi
mente
Ты
никогда
не
покидаешь
моих
мыслей
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Помоги
мне
забыть
тебя
и
сказать,
что
я
тебя
не
люблю
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Помоги
мне
убежать
от
твоих
проблем,
которые
уже
существуют
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Помоги
мне
быть
сильным,
потому
что
ты
меня
этому
не
научила
Tú
me
enseñaste
todo
y
no
me
quedan
fuerzas
Ты
научила
меня
всему,
и
у
меня
не
осталось
сил
Te
sales
de
mis
manos
solo
me
quedan
tristezas
Ты
ускользаешь
из
моих
рук,
у
меня
остаётся
лишь
печаль
Y
cuando
tú
me
hablas
ya
no
lo
haces
con
nobleza
И
когда
ты
говоришь
со
мной,
ты
уже
не
делаешь
это
с
благородством
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Помоги
мне
забыть
тебя
и
сказать,
что
я
тебя
не
люблю
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Помоги
мне
убежать
от
твоих
проблем,
которые
уже
существуют
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Помоги
мне
быть
сильным,
потому
что
ты
меня
этому
не
научила
Tú
me
enseñaste
todo
y
no
me
quedan
fuerzas
Ты
научила
меня
всему,
и
у
меня
не
осталось
сил
Te
sales
de
mis
manos
solo
me
quedan
tristezas
Ты
ускользаешь
из
моих
рук,
у
меня
остаётся
лишь
печаль
Y
cuando
tú
me
hablas
ya
no
lo
haces
con
nobleza
И
когда
ты
говоришь
со
мной,
ты
уже
не
делаешь
это
с
благородством
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Rafael Sarmiento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.