Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
una
amapola
muy
bonita
Es
war
eine
sehr
schöne
Mohnblume,
Que
sin
yo
sembrarla
un
día
nació
Die,
ohne
dass
ich
sie
säte,
eines
Tages
erblühte.
La
rodeaban
bellas
margaritas
Sie
war
von
schönen
Gänseblümchen
umgeben,
Pero
un
día
cualquiera
algo
ocurrió
Aber
eines
Tages
geschah
etwas.
Madrugué
a
llevarle
una
caricia
Ich
stand
früh
auf,
um
ihr
eine
Liebkosung
zu
bringen,
Y
encontré
llorando
un
girasol,
diciendo
Und
fand
eine
weinende
Sonnenblume
vor,
die
sagte:
Siento
una
tristeza
aquí
en
el
alma
Ich
fühle
eine
Traurigkeit
hier
in
meiner
Seele,
Causándome
lágrimas
se
queja
Die
mir
Tränen
verursacht,
sie
klagt.
Es
una
tristeza
muy
extraña
Es
ist
eine
sehr
seltsame
Traurigkeit,
Dice
que
se
va
pero
se
queda
Sie
sagt,
sie
geht,
aber
sie
bleibt.
Es
una
tristeza
muy
extraña
Es
ist
eine
sehr
seltsame
Traurigkeit,
Dice
que
se
va
pero
se
queda
Sie
sagt,
sie
geht,
aber
sie
bleibt.
Pero
se
queda
Aber
sie
bleibt.
Llora,
llora,
corazón,
llora
Weine,
weine,
mein
Herz,
weine,
Llora,
llora,
llora,
llora
Weine,
weine,
weine,
weine,
Porque
las
penas
me
están
matando
Denn
die
Schmerzen
bringen
mich
um.
Yo
sé
que
tú
me
estás
escuchando
Ich
weiß,
dass
du
mich
hörst,
Canta
o
llora,
corazón,
llora
Sing
oder
weine,
mein
Herz,
weine.
Tengo
miedo
a
que
me
roben
Ich
habe
Angst,
dass
man
mir
El
rosal
de
mil
colores
Den
Rosenstrauch
mit
tausend
Farben
stiehlt,
Y
que
me
quede
soledad
Und
dass
mir
nur
die
Einsamkeit
bleibt.
Lo
había
soñado
en
ocasiones
Ich
hatte
es
mir
schon
oft
erträumt,
Y
por
ignorar
mis
temores
Und
weil
ich
meine
Ängste
ignorierte,
La
que
más
quiero
ya
no
está
Ist
die,
die
ich
am
meisten
liebe,
nicht
mehr
da.
La
que
ya
no
está
es
la
que
más
quiero
Die,
die
nicht
mehr
da
ist,
ist
die,
die
ich
am
meisten
liebe,
Tiene
pétalos
de
acero
Sie
hat
Blütenblätter
aus
Stahl,
Por
si
alguna
tempestad
Für
den
Fall
eines
Sturms.
Y
aunque
estaba
en
mi
propio
terreno
Und
obwohl
sie
auf
meinem
eigenen
Grund
und
Boden
stand,
Pasaba
el
dueño
de
lo
ajeno
Kam
der
Besitzer
fremder
Dinge
vorbei,
Y
se
llevó
mi
otra
mitad
Und
nahm
meine
andere
Hälfte
mit.
Llora,
llora,
corazón,
llora
Weine,
weine,
mein
Herz,
weine,
Llora,
llora,
llora,
llora
Weine,
weine,
weine,
weine,
Porque
las
penas
me
están
matando
Denn
die
Schmerzen
bringen
mich
um.
Yo
sé
que
tú
me
estás
escuchando
Ich
weiß,
dass
du
mich
hörst,
Canta
o
llora,
corazón,
llora
Sing
oder
weine,
mein
Herz,
weine.
Luis
Rafael
Langón
Luis
Rafael
Langón
Canta,
libra,
canta
Sing,
befreie
dich,
sing.
María
Laura,
Janis
Romero
María
Laura,
Janis
Romero,
Con
el
cariño
de
papi
Mit
der
Liebe
von
Papa.
José
Rafael
Romero,
mi
sobrino
José
Rafael
Romero,
mein
Neffe.
Tengo
miedo
a
que
me
roben
Ich
habe
Angst,
dass
man
mir
El
rosal
de
mil
colores
Den
Rosenstrauch
mit
tausend
Farben
stiehlt,
Y
que
me
quede
soledad
Und
dass
mir
nur
die
Einsamkeit
bleibt.
Lo
he
soñado
en
ocasiones
Ich
habe
es
mir
schon
oft
erträumt,
Y
por
ignorar
mis
temores
Und
weil
ich
meine
Ängste
ignorierte,
La
que
más
quiero
ya
no
está
Ist
die,
die
ich
am
meisten
liebe,
nicht
mehr
da.
La
que
ya
no
está
es
la
que
más
quiero
Die,
die
nicht
mehr
da
ist,
ist
die,
die
ich
am
meisten
liebe,
Tenía
pétalos
de
acero
Sie
hatte
Blütenblätter
aus
Stahl,
Por
si
alguna
tempestad
Für
den
Fall
eines
Sturms.
Y
aunque
estaba
en
mi
propio
terreno
Und
obwohl
sie
auf
meinem
eigenen
Grund
und
Boden
stand,
Pasaba
el
dueño
de
lo
ajeno
Kam
der
Besitzer
fremder
Dinge
vorbei,
Y
se
llevó
mi
otra
mitad
Und
nahm
meine
andere
Hälfte
mit.
Llora,
llora,
corazón,
llora
Weine,
weine,
mein
Herz,
weine,
Llora,
llora,
llora,
llora
Weine,
weine,
weine,
weine,
Porque
las
penas
me
están
matando
Denn
die
Schmerzen
bringen
mich
um.
Yo
sé
que
tú
me
estás
escuchando
Ich
weiß,
dass
du
mich
hörst,
Canta
o
llora,
corazón,
llora
Sing
oder
weine,
mein
Herz,
weine.
Llora,
llora,
corazón,
llora
Weine,
weine,
mein
Herz,
weine,
Llora,
llora,
llora,
llora
Weine,
weine,
weine,
weine,
Porque
las
penas
me
están
matando
Denn
die
Schmerzen
bringen
mich
um.
Mientras
lloras
me
voy
desahogando,
desahogando
Während
du
weinst,
lasse
ich
meinen
Gefühlen
freien
Lauf,
Desahogando,
canta
o
corazón,
llora
Lasse
meinen
Gefühlen
freien
Lauf,
sing
oder
weine,
mein
Herz.
Llora,
llora,
corazón,
llora
Weine,
weine,
mein
Herz,
weine,
Llora,
llora,
llora,
llora
Weine,
weine,
weine,
weine,
Porque
las
penas
me
están
matando
Denn
die
Schmerzen
bringen
mich
um.
Yo
sé
que
tú
me
estás
escuchando
Ich
weiß,
dass
du
mich
hörst,
Canta
o
llora,
corazón,
llora
Sing
oder
weine,
mein
Herz,
weine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Carlos Jimenez Centeno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.