Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish You Well
Wünsche dir alles Gute
The
top
of
the
window
Der
obere
Rand
des
Fensters
Old
white
little
window
Altes,
weißes,
kleines
Fenster
With
the
fog
and
the
winter
scent
Mit
dem
Nebel
und
dem
Winterduft
You
were
sitting
right
there
Du
saßt
genau
dort
On
a
lazy
night
An
einem
entspannten
Abend
I
was
on
my
bed
Ich
lag
auf
meinem
Bett
I
read
through
the
lines
Ich
habe
zwischen
den
Zeilen
gelesen
Now
tell
your
side
Jetzt
erzähl
deine
Seite
I
may
have
lost
my
mind
Ich
habe
vielleicht
meinen
Verstand
verloren
But
I
wish
you
well
Aber
ich
wünsche
dir
alles
Gute
Yeah,
red
wine
Ja,
Rotwein
Two
glasses
on
the
side
Zwei
Gläser
daneben
Just
in
case
you
wanna
change
the
ending
Nur
für
den
Fall,
dass
du
das
Ende
ändern
willst
Yeah,
you
put
on
my
favorite
perfume
Ja,
du
hast
mein
Lieblingsparfüm
aufgelegt
Yeah,
you
know
you
got
me
all
up
in
my
feelings
Ja,
du
weißt,
dass
du
meine
Gefühle
total
aufwühlst
But
you
read
through
the
lines
Aber
du
hast
zwischen
den
Zeilen
gelesen
I
still
hope
you're
mine
Ich
hoffe
immer
noch,
dass
du
mein
bist
I
know
I've
lost
my
mind
Ich
weiß,
ich
habe
meinen
Verstand
verloren
But
I
wish
you
well
Aber
ich
wünsche
dir
alles
Gute
I
feel
like
a
wasted
desire
Ich
fühle
mich
wie
ein
vergebliches
Verlangen
I'm
feeling
alone
in
this
fire
Ich
fühle
mich
allein
in
diesem
Feuer
Take
the
venom
out
my
veins
and
ya
Nimm
das
Gift
aus
meinen
Adern
und
ja
Make
the
darkness
a
little
more
bright
Mach
die
Dunkelheit
ein
wenig
heller
Something
words
can't
explain
when
the
feeling's
right
Etwas,
das
Worte
nicht
erklären
können,
wenn
das
Gefühl
stimmt
Last
time,
this
will
be
the
last
time
Letztes
Mal,
das
wird
das
letzte
Mal
sein
I'm
finally
tryna
pay
attention
to
the
details
Ich
versuche
endlich,
auf
die
Details
zu
achten
Listen,
I
promise
I'm
listening
Hör
zu,
ich
verspreche,
ich
höre
zu
I
know
you're
putting
this
story
to
an
ending
(Oh
no)
Ich
weiß,
du
bringst
diese
Geschichte
zu
einem
Ende
(Oh
nein)
And
after
all
this
time
(All
this
time)
Und
nach
all
dieser
Zeit
(All
dieser
Zeit)
It's
up
to
you
to
decide
(Decide)
Es
liegt
an
dir
zu
entscheiden
(Entscheiden)
If
I'm
left
behind
Ob
ich
zurückgelassen
werde
Then
I
wish
you
well
Dann
wünsche
ich
dir
alles
Gute
Take
the
venom
out
my
veins
and
ya
Nimm
das
Gift
aus
meinen
Adern
und
ja
Make
the
darkness
a
little
more
bright
Mach
die
Dunkelheit
ein
wenig
heller
Take
the
venom
out
my
veins
and
ya
Nimm
das
Gift
aus
meinen
Adern
und
ja
Make
the
darkness
a
little
more
bright
Mach
die
Dunkelheit
ein
wenig
heller
Take
the
venom
out
my
veins
and
ya
Nimm
das
Gift
aus
meinen
Adern
und
ja
Make
the
darkness
a
little
more
bright
Mach
die
Dunkelheit
ein
wenig
heller
Something
words
can't
explain
when
the
feeling's
right
Etwas,
das
Worte
nicht
erklären
können,
wenn
das
Gefühl
stimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Castells, Matthew Lara, Jaidan Millar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.