Jean-Claude Pascal - Ma muse - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean-Claude Pascal - Ma muse - Remastered




Ma muse - Remastered
My Muse - Remastered
En flânant dans l'île Saint-Louis
As I wandered through the Île Saint-Louis
J'ai r'trouvé ma muse
I found my muse again
Je vais vous dire ce qu'elle m'a dit
I'll tell you what she said to me
Si ça vous amuse
If you're interested
Elle se baladait par
She was strolling around there
On n' sait pas pourquoi
For reasons unknown
Je lui ai fait "Comment ça va?"
I asked her, "How are you?"
Elle m'a dit "Et toi?
She said, "And you?
Depuis l' temps qu'on n' s'est pas vu
Since we last saw each other
Comment va ta flemme?
How is your indolence?
J' crois bien qu'on s'était perdus
I believe we got lost
Au coin d'un poème
On the corner of a poem
Un de ceux qu' tu ne finis jamais
One of those you never finish
y a trop à dire
Where there's too much to say
y a trop ou pas assez
Where there's too much or not enough
Tu me f'ras toujours rire
You always make me laugh
Veux-tu qu'on fasse un p'tit bout
Would you like to walk a little way
De chemin ensemble
Together
En souvenir du temps si doux
In memory of such a sweet time
Si doux que j'en tremble
So sweet that it makes me tremble
l'on s'entendait si bien
When we understood each other so well
À chercher des rimes
Searching for rhymes
Et des mots pour les copains
And words for our friends
Pour tous ceux qui triment
For all those who toil
Tu te contentais alors
You were content then
De petites chansonnettes
With little songs
Et comme ça te rapportait d' l'or
And since they made you rich
Tu trouvais ça bête
You found it silly
Tu pensais que c'était trop petit
You thought it was too small
De jouer sur ta vielle
To play your hurdy-gurdy
Tu rêvais d'Audiberti
You dreamed of Audiberti
Et de Supervielle
And of Supervielle
Et puis y a eu les p'tits gars
And then there were the young lads
Qui refont le monde
Who are remaking the world
Avec une guitare sous le bras
With a guitar under their arm
Pleine d'idées profondes
Full of profound ideas
T'as failli te mettre au pli
You nearly gave in
Les suivre à la piste
Followed in their footsteps
Et t'acheter la panoplie
And bought yourself the outfit
Du p'tit anarchiste
Of a little anarchist
Oubliant que pour ce boulot
Forgetting that for this job
On a eu Voltaire
We had Voltaire
Beaumarchais, Jean-Jacques Rousseau
Beaumarchais, Jean-Jacques Rousseau
Derrière eux, faut se taire
Behind them, you have to be silent
Car chanter la liberté
For singing about freedom
C'est toute une affaire
Is quite a feat
Suffit pas d' bonne volonté
Good intentions are not enough
Faut du savoir-faire
You need know-how
Enfin y a eu les Tom' toms
Finally, there were the tom-toms
Du fin fond d' l'Afrique
From the depths of Africa
Exportés par l'oncle Tom
Exported by Uncle Tom
Jusque en Amérique
All the way to America
En surplus on nous les r'ssert
We're served them as extras
Mais qu'est-ce que ça change
But what does it change?
Un certain docteur Schweitzer
A certain Dr. Schweitzer
Joue du Bach aux anges"
Plays Bach to the angels"
En flânant dans l'île Saint-Louis
As I wandered through the Île Saint-Louis
J'ai r'trouvé ma muse
I found my muse again
Je vais vous dire ce qu'elle m'a dit
I'll tell you what she said to me
Si ça vous amuse
If you're interested
Elle m'a dit "Viens à Nogent
She said, "Come to Nogent
On va faire la fête
We'll have a party
Et s'offrir un p'tit vin blanc
And treat ourselves to a little white wine
Par dessus les têtes"
Over the heads of passersby"





Авторы: jean dréjac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.