Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KIDS EAT PILLS*
KINDER ESSEN PILLEN*
I
hope
my
smile
makes
you
feel
a
way
inside
Ich
hoffe,
mein
Lächeln
gibt
dir
ein
besonderes
Gefühl
im
Inneren
I
hope
my
stare
doesn't
scare
your
child
Ich
hoffe,
mein
Blick
erschreckt
dein
Kind
nicht
I
wish
we
all
could
live
a
wonderful
life
Ich
wünschte,
wir
alle
könnten
ein
wundervolles
Leben
leben
I
dream
a
dream
that
lives
a
dream
that
be
a
dream
that
lives
a
nightmare
Ich
träume
einen
Traum,
der
einen
Traum
lebt,
der
ein
Traum
ist,
der
ein
Albtraum
lebt
Nah,
nah,
don't
live
on
Elm
Street
Nein,
nein,
wohne
nicht
in
der
Elm
Street
Came
home
back
on
my
bicycle
Kam
mit
meinem
Fahrrad
nach
Hause
zurück
Neighbors
wave
hundred
miles
in
a
shady
place
Nachbarn
winken
hundert
Meilen
an
einem
schattigen
Ort
I'ma
run
away
Ich
werde
weglaufen
Backpack
full
of
nothing
I
need
Rucksack
voll
mit
nichts,
was
ich
brauche
Full
sprint,
I'm
escaping
a
dream
Vollgas,
ich
entkomme
einem
Traum
Backpack
full
of
nothing
I
need
Rucksack
voll
mit
nichts,
was
ich
brauche
Full
sprint,
I'm
escaping
a
dream
Vollgas,
ich
entkomme
einem
Traum
Escaping
a
dream
Entkomme
einem
Traum
Escaping
a
dream
Entkomme
einem
Traum
Escaping
a
dream
Entkomme
einem
Traum
As
I
steady
my
aim
with
my
head
on
the
hay
with
a
nose
full
of
dust
Während
ich
mit
meinem
Kopf
auf
dem
Heu
und
einer
Nase
voller
Staub
ziele
And
I
smoke
when
I
dance
and
I
steady
my
car,
getting
ready
to
jump
(mmh)
Und
ich
rauche,
wenn
ich
tanze,
und
mein
Auto
stabil
halte,
bereit
zum
Springen
(mmh)
It's
$200
a
show,
that's
a
whole
lot
of
lumps,
that's
a
million
a
month
Es
sind
200
Dollar
pro
Show,
das
ist
eine
ganze
Menge
Klumpen,
das
ist
eine
Million
im
Monat
Put
it
all
in
a
bus,
I
been
stuck
in
a
loop
and
gold
shine
in
the
fronts
Steck
alles
in
einen
Bus,
ich
stecke
in
einer
Schleife
fest
und
Gold
glänzt
vorne
I
got
off
of
them
drugs,
then
back
of
them
drugs
Ich
kam
von
den
Drogen
runter,
dann
wieder
drauf
This
time,
it's
prescription
(prescription)
Diesmal
ist
es
verschreibungspflichtig
(verschreibungspflichtig)
This
shit
making
me
sleepy,
this
shit
fuck
with
my
mental
(mental)
Das
Zeug
macht
mich
schläfrig,
das
Zeug
fickt
mit
meiner
Psyche
(Psyche)
They
like,
"What
are
you
into?"
A
couple
of
benzos
Sie
fragen:
"Was
nimmst
du
so?"
Ein
paar
Benzos
Nodding
off,
I've
been
lost
as
my
senses
Ich
nicke
weg,
ich
bin
verloren,
wie
meine
Sinne
Woke
up
it
was
dark
as
my
vision,
I'm
living
a
nightmare
Wachte
auf,
es
war
dunkel
wie
meine
Sicht,
ich
lebe
einen
Albtraum
(Did
you
take
your
pills?)
(Hast
du
deine
Pillen
genommen?)
Dream
on
me,
half
you
niggas
can't
be
around
me
Träum
von
mir,
die
Hälfte
von
euch
kann
nicht
in
meiner
Nähe
sein
Don't
lean
on
me
Lehn
dich
nicht
an
mich
Shoot
your
shot,
but
don't
bleed
on
me
Versuch
dein
Glück,
aber
blute
nicht
an
mir
I'm
asleep,
Z's
on
me
Ich
schlafe,
Z's
auf
mir
Look
parlay,
got
me
OD,
no
cap
Sieh
mal,
hat
mich
überdosiert,
kein
Scherz
If
I'm
asleep,
this
nigga
not
counting
sheep,
I'm
Black
Wenn
ich
schlafe,
zählt
dieser
Typ
keine
Schafe,
ich
bin
schwarz
I
wish
we
all
could
live
a
wonderful
life
Ich
wünschte,
wir
könnten
alle
ein
wundervolles
Leben
leben.
I
dream
a
dream
that
lives
a
dream
Ich
träume
einen
Traum,
der
einen
Traum
lebt
That
be
a
dream
that
lives
a
nightmare
(escaping
a
dream)
Der
ein
Traum
ist,
der
ein
Albtraum
lebt
(einem
Traum
entkommen)
Dreams
a
dream
that
be
a
dream
that
lives
a
nightmare
(escaping
a
dream)
Träumt
einen
Traum,
der
ein
Traum
ist,
der
ein
Albtraum
lebt
(einem
Traum
entkommen)
Dreams
a
dream
that
be
a
dream
that
lives
a
nightmare
(escaping
a
dream)
Träumt
einen
Traum,
der
ein
Traum
ist,
der
ein
Albtraum
lebt
(einem
Traum
entkommen)
Dreams
a
dream
that
be
a
dream
that
lives
a
nightmare
(escaping
a
dream)
Träumt
einen
Traum,
der
ein
Traum
ist,
der
ein
Albtraum
lebt
(einem
Traum
entkommen)
Dreams
a
dream
that
be
a
dream
that
lives
a
nightmare
Träumt
einen
Traum,
der
ein
Traum
ist,
der
ein
Albtraum
lebt
Escaping
a
d-d-dream
Einem
Tr-Tr-Traum
entkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Sanders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.