Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au printemps de quoi rêvais-tu ?
Весной о чём ты мечтал?
Au
printemps
de
quoi
rêvais-tu?
Весной
о
чём
ты
мечтал?
Vieux
monde
clos
comme
une
orange
Мир
старый,
замкнутый,
как
апельсин,
Faites
que
quelque
chose
change
Пусть
что-то
изменится,
Et
l'on
croisait
des
inconnus
И
мы
встречали
незнакомцев,
Riant
aux
anges
Смеющихся
ангелам,
Au
printemps
de
quoi
rêvais-tu?
Весной
о
чём
ты
мечтал?
Au
printemps
de
quoi
riais-tu?
Весной
чему
ты
смеялся?
Jeune
homme
bleu
de
l'innocence
Юноша,
синий
от
невинности,
Tout
a
couleur
de
l'espérance
Всё
в
цвете
надежды,
Que
l'on
se
batte
dans
la
rue
Что
дрались
на
улице
Ou
qu'on
y
danse
Или
танцевали,
Au
printemps
de
quoi
riais-tu?
Весной
чему
ты
смеялся?
Au
printemps
de
quoi
rêvais-tu?
Весной
о
чём
ты
мечтал?
Poing
levé
des
vieilles
batailles
С
поднятым
кулаком
старых
битв,
Et
qui
sait
pour
quelles
semailles
И
кто
знает,
для
каких
посевов,
Quand
la
grève
épousant
la
rue
Когда
забастовка
сливалась
с
улицей,
Bat
la
muraille
Била
в
стену,
Au
printemps
de
quoi
rêvais-tu?
Весной
о
чём
ты
мечтал?
Au
printemps
de
quoi
doutais-tu?
Весной
в
чём
ты
сомневался?
Mon
amour
que
rien
ne
rassure
Любовь
моя,
что
ничем
не
успокоить,
Il
est
victoire
qui
ne
dure
Это
победа,
которая
длится
Que
le
temps
d'un
Ave,
pas
plus
Лишь
время
"Аве",
не
дольше,
Ou
d'un
parjure
Или
клятвопреступления,
Au
printemps
de
quoi
doutais-tu?
Весной
в
чём
ты
сомневался?
Au
printemps
de
quoi
rêves-tu?
Весной
о
чём
ты
мечтаешь?
D'une
autre
fin
à
la
romance
О
другом
конце
романса,
Au
bout
du
temps
qui
se
balance
На
краю
времени,
качающегося,
Un
chant
à
peine
interrompu
Песня,
едва
прерванная,
D'autres
s'élancent
Другие
устремляются,
Au
printemps
de
quoi
rêves-tu?
Весной
о
чём
ты
мечтаешь?
D'un
printemps
ininterrompu
О
весне
непрерывной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.