Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
vu
des
ducs,
j'ai
vu
des
princes,
des
barons,
des
comtes,
des
rois
Видел
я
герцогов,
принцев,
баронов,
графов,
королей
Des
marquises
à
la
taille
mince
qui
dansaient
au
son
des
hautbois
Маркиз
с
талией
узкой,
танцующих
под
звуки
гобоев
Dans
des
châteaux
pleins
de
lumière
où
les
fêtes
resplendissoient
В
замках,
залитых
огнями,
где
сияли
празднеств
огни
Où
l'on
chantait
Il
pleut
bergère
dans
le
velours
et
dans
la
soie
Где
пели
"Дождик,
пастушка"
в
бархате
и
шелковой
ткани
Mais
dans
sa
chaumière,
mais
dans
sa
chaumière
Но
в
его
хижине,
но
в
его
хижине
Je
n'ai
pas
vu
pauvre
Martin
Я
не
видел
бедняка
Мартена
Pauvre
Martin,
pauvre
misère,
avec
sa
femme
et
ses
gamins
Бедный
Мартен,
горькая
доля,
с
женой
и
детьми
своими
J'ai
tremblé
devant
la
colère,
des
va-nu-pieds,
des
paysans
Я
дрожал
перед
гневом
босоногих,
крестьянских
людей
Renversant
l'ordre
millénaire
dans
la
fureur
et
dans
le
sang
Крушащих
порядок
вековой
в
ярости
и
в
крови
своей
J'ai
vu
la
terreur
apparaître,
les
châteaux
partir
en
fumée
Видел,
как
страх
наступал,
замки
в
дым
превращались
в
прах
Les
délateurs
régner
en
maîtres
dans
une
France
sans
pitié
Доносчики
правили
балом
во
Франции
без
пощады
Mais
dans
sa
chaumière,
mais
dans
sa
chaumière
Но
в
его
хижине,
но
в
его
хижине
Je
n'ai
pas
vu
pauvre
Martin
Я
не
видел
бедняка
Мартена
Pauvre
Martin,
pauvre
misère,
tremblant
de
froid,
mourant
de
faim
Бедный
Мартен,
горькая
доля,
дрожащий
от
холода,
умирающий
с
голоду
J'ai
frémi
pour
ces
grandes
dames,
ces
beaux
seigneurs
si
émouvants
Я
содрогался
за
тех
дам,
тех
вельмож,
столь
трогательных
Qui
montraient
tant
de
grandeur
d'âme,
de
noblesse,
de
sentiments
Что
проявляли
столько
благородства,
величия
души
Avant
que
leurs
têtes
grimacent
au
bout
des
piques
acérées
Прежде
чем
их
головы
скривились
на
остриях
пик
Agitées
par
la
populace
des
sans-culottes
avinés
Размахиваемых
пьяной
толпой
санкюлотов
Mais
dans
sa
chaumière,
mais
dans
sa
chaumière
Но
в
его
хижине,
но
в
его
хижине
Je
n'ai
pas
vu
pauvre
Martin
Я
не
видел
бедняка
Мартена
Pauvre
Martin,
pauvre
misère,
creusant
la
terre
de
ses
mains
Бедный
Мартен,
горькая
доля,
в
поте
лица
землю
копающий
Deux
siècles
après
quatre-vingt-neuf,
il
fallait
oser
l'inventer
Два
века
спустя
после
восемьдесят
девятого,
надо
было
дерзнуть
À
la
télé,
on
fait
du
neuf,
en
acquittant
la
royauté
По
телевизору
новое
творят,
оправдав
монархию
Deux
siècles
après
quatre-vingt-neuf
Два
века
спустя
после
восемьдесят
девятого
D'autres
seigneurs
veillent
au
grain
Другие
господа
бдят
Et
toi
qui
vivais
comme
un
boeuf,
ce
sont
tes
maîtres
que
l'on
plaint
А
ты,
что
жил
как
вол,
это
твоих
хозяев
жалеют
À
six
pieds
sous
terre
В
шести
футах
под
землей
Ton
bicentenaire
Твое
двухсотлетие
Ils
l'ont
enterré
bel
et
bien
Похоронено
навек
Pauvre
Martin,
pauvre
misère,
c'est
toujours
le
peuple
qu'on
craint
Бедный
Мартен,
горькая
доля,
все
боятся
народа
Pauvre
Martin,
pauvre
misère,
c'est
toujours
le
peuple
qu'on
craint
Бедный
Мартен,
горькая
доля,
все
боятся
народа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.