Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est Toujours la Première Fois
Это Всегда в Первый Раз
Enfin,
enfin
je
te
retrouve
Наконец,
наконец
я
тебя
вновь
встречаю
Toi
qui
n'avais
jamais
été
Ту,
что
прежде
встречаться
мне
не
довелось
Qu'absente
comme
jeune
louve
ou
l'eau
dormante
au
fond
des
douves
Как
волчица
в
лесу
ты
скрывалась,
казалась,
как
вода
в
старом
рву
неподвижной,
но
с
первой
же
S'échappant
au
soleil
d'été
Жаркой
вспышкою
в
летний
зной
ты
уйдешь
Tu
peux
m'ouvrir
cent
fois
les
bras,
c'est
toujours
la
première
fois
Пусть
обнимешь
меня
хоть
сто
раз
— это
всегда
в
первый
раз
Absente
comme
souveraine
Ты
скрывалась,
как
властной
царицею
Qu'on
voit
entre
deux
haies
passer
Что
меж
двух
изгородей
мелькнет
Ô
toi
si
proche
et
si
lointaine,
dès
que
l'amour
file
sa
laine
О,
так
близко
— и
вмиг
далеко
стоит
лишь
любви
потянуть
нить
Entre
nos
doigts
désaccordés
В
наших
пальцах
дрожащий
узор
Tu
peux
m'ouvrir
cent
fois
les
bras,
c'est
toujours
la
première
fois
Пусть
обнимешь
меня
хоть
сто
раз
— это
всегда
в
первый
раз
La
faim
de
toi
qui
me
dévore
Голод
к
тебе,
что
терзает
мне
душу
Me
fait
plier
genoux
et
bras
Гнет
меня,
ослабевши,
на
прах
Je
n'aurais
pas
assez
d'amphore,
ni
de
mots
encore
et
encore
Не
хватит
амфор,
не
хватит
мне
клятв,
не
хватит
мне
слов
без
числа,
чтоб
Pour
y
mettre
son
terme
bas
Прервать
этот
гложущий
глас
Tu
peux
m'ouvrir
cent
fois
les
bras,
c'est
toujours
la
première
fois
Пусть
обнимешь
меня
хоть
сто
раз
— это
всегда
в
первый
раз
La
soif
de
toi
par
quoi
je
tremble
Жажда
тебя
— и
дрожь
как
лихорадка
Ma
lèvre
à
jamais
desséchée
И
губа,
что
иссохла
навек
Mon
amour
qu'est-ce
qu'il
t'en
semble,
est-ce
de
vivre
ou
non
ensemble
Моя
любовь,
ну
скажи
мне,
как
быть
— нам
жить
вместе
или
проститься?
Qui
pourra
m'en
désaltérer
Кто
напоит,
кто
спасет
в
тот
же
час?
Tu
peux
m'ouvrir
cent
fois
les
bras,
c'est
toujours
la
première
fois
Пусть
обнимешь
меня
хоть
сто
раз
— это
всегда
в
первый
раз
L'amour
de
toi
par
quoi
j'existe
Любовь
к
тебе,
что
мне
дарит
бытие
N'a
pas
d'autre
réalité
Не
имеет
иного
лица
Je
ne
suis
qu'un
nom
de
ta
liste,
un
pas
que
le
vent
sur
la
piste
Лишь
имя
твое
в
твоем
списке,
лишь
след,
что
несет
без
следа
Efface
avant
d'avoir
été
Ветер
в
путь,
не
оставив
примет
Tu
peux
m'ouvrir
cent
fois
les
bras,
c'est
toujours
la
première
fois
Пусть
обнимешь
меня
хоть
сто
раз
— это
всегда
в
первый
раз
Tu
peux
m'ouvrir
cent
fois
les
bras,
c'est
toujours
la
première
fois
Пусть
обнимешь
меня
хоть
сто
раз
— это
всегда
в
первый
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.