Jean Ferrat - C'est Toujours la Première Fois - перевод текста песни на русский

C'est Toujours la Première Fois - Jean Ferratперевод на русский




C'est Toujours la Première Fois
Это Всегда в Первый Раз
Enfin, enfin je te retrouve
Наконец, наконец я тебя вновь встречаю
Toi qui n'avais jamais été
Ту, что прежде встречаться мне не довелось
Qu'absente comme jeune louve ou l'eau dormante au fond des douves
Как волчица в лесу ты скрывалась, казалась, как вода в старом рву неподвижной, но с первой же
S'échappant au soleil d'été
Жаркой вспышкою в летний зной ты уйдешь
Tu peux m'ouvrir cent fois les bras, c'est toujours la première fois
Пусть обнимешь меня хоть сто раз это всегда в первый раз
Absente comme souveraine
Ты скрывалась, как властной царицею
Qu'on voit entre deux haies passer
Что меж двух изгородей мелькнет
Ô toi si proche et si lointaine, dès que l'amour file sa laine
О, так близко и вмиг далеко стоит лишь любви потянуть нить
Entre nos doigts désaccordés
В наших пальцах дрожащий узор
Tu peux m'ouvrir cent fois les bras, c'est toujours la première fois
Пусть обнимешь меня хоть сто раз это всегда в первый раз
La faim de toi qui me dévore
Голод к тебе, что терзает мне душу
Me fait plier genoux et bras
Гнет меня, ослабевши, на прах
Je n'aurais pas assez d'amphore, ni de mots encore et encore
Не хватит амфор, не хватит мне клятв, не хватит мне слов без числа, чтоб
Pour y mettre son terme bas
Прервать этот гложущий глас
Tu peux m'ouvrir cent fois les bras, c'est toujours la première fois
Пусть обнимешь меня хоть сто раз это всегда в первый раз
La soif de toi par quoi je tremble
Жажда тебя и дрожь как лихорадка
Ma lèvre à jamais desséchée
И губа, что иссохла навек
Mon amour qu'est-ce qu'il t'en semble, est-ce de vivre ou non ensemble
Моя любовь, ну скажи мне, как быть нам жить вместе или проститься?
Qui pourra m'en désaltérer
Кто напоит, кто спасет в тот же час?
Tu peux m'ouvrir cent fois les bras, c'est toujours la première fois
Пусть обнимешь меня хоть сто раз это всегда в первый раз
L'amour de toi par quoi j'existe
Любовь к тебе, что мне дарит бытие
N'a pas d'autre réalité
Не имеет иного лица
Je ne suis qu'un nom de ta liste, un pas que le vent sur la piste
Лишь имя твое в твоем списке, лишь след, что несет без следа
Efface avant d'avoir été
Ветер в путь, не оставив примет
Tu peux m'ouvrir cent fois les bras, c'est toujours la première fois
Пусть обнимешь меня хоть сто раз это всегда в первый раз
Tu peux m'ouvrir cent fois les bras, c'est toujours la première fois
Пусть обнимешь меня хоть сто раз это всегда в первый раз






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.