Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis
qu'as-tu
fait
des
jours
enfuis
Скажи,
что
сделала
с
днями,
что
ушли,
De
ta
jeunesse
et
de
toi-même
С
юностью,
с
самой
собою,
De
tes
mains
pleines
de
poèmes
С
руками,
полными
стихов,
Qui
tremblaient
au
bout
de
ta
nuit
Дрожащими
в
конце
ночи
твоей?
Il
avait
toujours
dans
la
tête
В
его
голове
всё
ещё
звучали
Le
manège
d'anciens
tourments
Карусели
старых
мук,
De
la
fenêtre
par
moment
А
из
окна
порой
доносились
Parvenaient
des
bouffées
de
fête
Отголоски
праздника.
Où
sont
les
lumières
lointaines
Где
огни
вдали,
Voici
fermés
les
yeux
éteints
Вот
уже
закрыты
погасшие
глаза,
Ce
chant
des
lilas
au
matin
Этот
напев
сирени
утром
De
Montmartre
à
Mortefontaine
От
Монмартра
до
Морфонтена.
Dis
qu'as-tu
fait
des
jours
enfuis
Скажи,
что
сделала
с
днями,
что
ушли,
De
ta
jeunesse
et
de
toi-même
С
юностью,
с
самой
собою,
De
tes
mains
pleines
de
poèmes
С
руками,
полными
стихов,
Qui
tremblaient
au
bout
de
ta
nuit
Дрожащими
в
конце
ночи
твоей?
Tu
meurs
sans
avoir
vu
le
drame
Ты
умрёшь,
не
увидев
драмы,
Carco
qui
ne
sus
que
chanter
Карко,
умевший
лишь
петь,
Te
souviens-tu
de
cet
été
Помнишь
ли
ты
то
лето,
De
Nice
où
nous
nous
rencontrâmes
В
Ницце,
где
мы
встретились?
On
faisait
semblant
d'être
heureux
Мы
притворялись,
что
счастливы,
Le
ciel
ressemblait
à
la
mer
Небо
было
словно
море,
Même
l'aurore
était
amère
Даже
рассвет
был
горьким,
C'était
en
l'an
quarante-deux
Это
был
сорок
второй
год.
Dis
qu'as-tu
fait
des
jours
enfuis
Скажи,
что
сделала
с
днями,
что
ушли,
De
ta
jeunesse
et
de
toi-même
С
юностью,
с
самой
собою,
De
tes
mains
pleines
de
poèmes
С
руками,
полными
стихов,
Qui
tremblaient
au
bout
de
ta
nuit
Дрожащими
в
конце
ночи
твоей?
Excuse-moi
que
je
le
dise
Прости,
что
говорю,
Dans
ce
Paris
où
tu
n'es
plus
В
этом
Париже,
где
тебя
уж
нет,
Comme
Guillaume
l'a
voulu
Как
пожелал
Гийом,
Qu'un
nom
qui
se
mélancolise
Лишь
имя,
что
тоскует.
Que
l'avenir
du
moins
n'oublie
Пусть
хоть
будущее
не
забудет
Ce
qui
fut
le
charme
de
l'air
То,
что
было
прелестью
ветра,
Le
bonheur
d'être
et
le
vin
clair
Счастье
быть
и
лёгкое
вино,
La
Seine
douce
dans
son
lit
Сену
тихую
в
русле
своём.
Dis
qu'as-tu
fait
des
jours
enfuis
Скажи,
что
сделала
с
днями,
что
ушли,
De
ta
jeunesse
et
de
toi-même
С
юностью,
с
самой
собою,
De
tes
mains
pleines
de
poèmes
С
руками,
полными
стихов,
Qui
tremblaient
au
bout
de
ta
nuit
Дрожащими
в
конце
ночи
твоей?
Ce
coeur
que
l'homme
avec
lui
porte
Сердце,
что
человек
с
собою
несёт,
Ne
change
pas
avec
le
vent
Не
меняется
с
ветром,
Nous
mettrons
demain
comme
avant
Мы
завтра,
как
прежде,
Des
coquelicots
à
nos
portes
Маки
у
дверей
положим.
Les
mots
que
nous
avons
cueillis
Слова,
что
мы
собрали,
Les
voici
pour
celui
qui
meurt
Вот
они
для
того,
кто
уходит.
Passent
les
gens
et
tu
demeures
Люди
проходят,
а
ты
остаёшься,
Ô
poète
de
mon
pays
О
поэт
моей
земли.
Dis
qu'as-tu
fait
des
jours
enfuis
Скажи,
что
сделала
с
днями,
что
ушли,
De
ta
jeunesse
et
de
toi-même
С
юностью,
с
самой
собою,
De
tes
mains
pleines
de
poèmes
С
руками,
полными
стихов,
Qui
tremblaient
au
bout
de
ta
nuit
Дрожащими
в
конце
ночи
твоей?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.