Jean Ferrat - Carco - перевод текста песни на русский

Carco - Jean Ferratперевод на русский




Carco
Карко
Dis qu'as-tu fait des jours enfuis
Скажи, что сделала с днями, что ушли,
De ta jeunesse et de toi-même
С юностью, с самой собою,
De tes mains pleines de poèmes
С руками, полными стихов,
Qui tremblaient au bout de ta nuit
Дрожащими в конце ночи твоей?
Il avait toujours dans la tête
В его голове всё ещё звучали
Le manège d'anciens tourments
Карусели старых мук,
De la fenêtre par moment
А из окна порой доносились
Parvenaient des bouffées de fête
Отголоски праздника.
sont les lumières lointaines
Где огни вдали,
Voici fermés les yeux éteints
Вот уже закрыты погасшие глаза,
Ce chant des lilas au matin
Этот напев сирени утром
De Montmartre à Mortefontaine
От Монмартра до Морфонтена.
Dis qu'as-tu fait des jours enfuis
Скажи, что сделала с днями, что ушли,
De ta jeunesse et de toi-même
С юностью, с самой собою,
De tes mains pleines de poèmes
С руками, полными стихов,
Qui tremblaient au bout de ta nuit
Дрожащими в конце ночи твоей?
Tu meurs sans avoir vu le drame
Ты умрёшь, не увидев драмы,
Carco qui ne sus que chanter
Карко, умевший лишь петь,
Te souviens-tu de cet été
Помнишь ли ты то лето,
De Nice nous nous rencontrâmes
В Ницце, где мы встретились?
On faisait semblant d'être heureux
Мы притворялись, что счастливы,
Le ciel ressemblait à la mer
Небо было словно море,
Même l'aurore était amère
Даже рассвет был горьким,
C'était en l'an quarante-deux
Это был сорок второй год.
Dis qu'as-tu fait des jours enfuis
Скажи, что сделала с днями, что ушли,
De ta jeunesse et de toi-même
С юностью, с самой собою,
De tes mains pleines de poèmes
С руками, полными стихов,
Qui tremblaient au bout de ta nuit
Дрожащими в конце ночи твоей?
Excuse-moi que je le dise
Прости, что говорю,
Dans ce Paris tu n'es plus
В этом Париже, где тебя уж нет,
Comme Guillaume l'a voulu
Как пожелал Гийом,
Qu'un nom qui se mélancolise
Лишь имя, что тоскует.
Que l'avenir du moins n'oublie
Пусть хоть будущее не забудет
Ce qui fut le charme de l'air
То, что было прелестью ветра,
Le bonheur d'être et le vin clair
Счастье быть и лёгкое вино,
La Seine douce dans son lit
Сену тихую в русле своём.
Dis qu'as-tu fait des jours enfuis
Скажи, что сделала с днями, что ушли,
De ta jeunesse et de toi-même
С юностью, с самой собою,
De tes mains pleines de poèmes
С руками, полными стихов,
Qui tremblaient au bout de ta nuit
Дрожащими в конце ночи твоей?
Ce coeur que l'homme avec lui porte
Сердце, что человек с собою несёт,
Ne change pas avec le vent
Не меняется с ветром,
Nous mettrons demain comme avant
Мы завтра, как прежде,
Des coquelicots à nos portes
Маки у дверей положим.
Les mots que nous avons cueillis
Слова, что мы собрали,
Les voici pour celui qui meurt
Вот они для того, кто уходит.
Passent les gens et tu demeures
Люди проходят, а ты остаёшься,
Ô poète de mon pays
О поэт моей земли.
Dis qu'as-tu fait des jours enfuis
Скажи, что сделала с днями, что ушли,
De ta jeunesse et de toi-même
С юностью, с самой собою,
De tes mains pleines de poèmes
С руками, полными стихов,
Qui tremblaient au bout de ta nuit
Дрожащими в конце ночи твоей?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.