Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson Pour Toi
Песня для тебя
Quand
l'aube
se
prend
pour
Matisse
Когда
рассвет
подражает
Матиссу,
Quand
les
papillons
se
déplissent
Когда
бабочки
расправляют
крылья,
Comme
la
fleur
du
grenadier
Как
цветок
граната,
что
распускается
ввысь.
Quand
le
premier
soleil
fragile
Когда
первый
хрупкий
лучик
солнца
Frappe
aux
volets
clos
de
la
ville
Стучится
в
закрытые
ставни
города,
Un
à
un
pour
les
réveiller
Чтоб
один
за
другим
их
пробудить.
Quand
le
premier
cheval
qui
trotte
Когда
первый
конь,
скачущий
рысью,
A
de
la
fumée
sous
les
bottes
Пускает
дым
из-под
копыт,
De
la
terre
sous
les
souliers
А
под
ногами
— пыль
земли.
J'ouvre
les
yeux
et
je
te
vois
Я
открываю
глаза
и
вижу
тебя,
J'ouvre
les
yeux
et
je
te
crois
Я
открываю
глаза
и
верю
в
тебя,
J'ouvre
les
yeux
et
c'est
pour
toi
Я
открываю
глаза,
и
лишь
для
тебя
Que
je
veux
vivre,
mon
amour
Я
хочу
жить,
моя
любовь.
Quand
midi
se
prend
pour
Cézanne
Когда
полдень
подражает
Сезанну,
Qu'il
met
du
vent
dans
les
platanes
Когда
он
наполняет
ветром
платаны
Et
du
bleu
dans
les
oliviers
И
добавляет
синевы
оливам.
Quand
tous
les
troupeaux
s'effarouchent
Когда
стада
пугаются,
бегут,
Que
la
chaleur
les
prend,
les
couche
Когда
их
жара
валит,
клонит
À
l'ombre
maigre
d'un
figuier
Под
скудную
тень
смоковницы.
Quand
toutes
les
rues
sont
désertes
Когда
улицы
пусты
и
безлюдны,
Que
nulle
n'offre
une
place
verte
Когда
нигде
нет
зелёного
уголка,
Un
refuge,
une
ombre,
un
sentier
Укрытия,
тени,
тропинки.
J'ouvre
les
yeux
et
je
te
vois
Я
открываю
глаза
и
вижу
тебя,
J'ouvre
les
yeux
et
je
te
crois
Я
открываю
глаза
и
верю
в
тебя,
J'ouvre
les
yeux
et
c'est
pour
toi
Я
открываю
глаза,
и
лишь
для
тебя
Que
je
veux
vivre,
mon
amour
Я
хочу
жить,
моя
любовь.
Quand
le
soir
bleuit
ses
falaises
Когда
вечер
синеет
над
скалами,
Comme
une
estampe
japonaise
Как
японская
гравюра,
Comme
un
Renoir,
comme
un
Manet
Как
Ренуар,
как
Мане.
Quand
le
soleil
ivre,
chavire
Когда
солнце,
пьяное,
клонится,
Dans
l'océan
et
qu'il
s'étire
Падает
в
океан
и
тянется,
Comme
un
éventail
déplié
Как
раскрытый
веер.
Lorsque
tout
se
métamorphose
Когда
всё
меняет
облик,
Et
que
seul
le
parfum
des
roses
И
лишь
аромат
роз
Continue
de
s'exaspérer
Продолжает
терзать
душу.
J'ouvre
les
yeux
et
je
te
vois
Я
открываю
глаза
и
вижу
тебя,
J'ouvre
les
yeux,
je
tends
les
bras
Я
открываю
глаза,
тяну
руки,
J'ouvre
les
yeux
et
c'est
pour
toi
Я
открываю
глаза,
и
лишь
для
тебя
Que
je
veux
vivre,
mon
amour
Я
хочу
жить,
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.