Jean Ferrat - Chante l'amour - перевод текста песни на русский

Chante l'amour - Jean Ferratперевод на русский




Chante l'amour
Пой о любви
Enfin le calme, le silence
Наконец покой, молчание
La nuit se glisse à mes genoux
Ночь опускается к моим ногам
Est-ce la chouette ou le hibou
Сова ли это или филин,
Ce cri tendu de fer de lance
Этот пронзительный клич, как копьё?
Plus rien ne se métamorphose
Ничто больше не меняется,
Ma vie se fige tout à coup
Вдруг жизнь моя застыла,
On dirait lorsque je compose
Кажется, когда я пишу,
Que je joue mon dernier atout
Будто играю последний козырь.
Chante, chante, chante
Пой, пой, пой,
Chante, chante, chante
Пой, пой, пой,
Chante, chante
Пой, пой,
Chante l'amour à haute voix
Пой о любви вслух.
Un papillon cogne à la vitre
Бьётся бабочка в стекло
Avec une ardeur obstinée
С упорным рвением,
Une lumière sous le nez
Свет под носом,
Et nous voilà faisant le pitre
И вот мы уже дурачимся.
À chacun sa lampe sa source
У каждого свой свет, свой источник,
À chacun son maître à danser
У каждого свой ведущий в танце.
Emmène-moi sur ta Grande Ourse
Увези меня на своей Большой Медведице,
Ô mon amour dont je suis
О любовь, от которой я рождён.
Chante, chante, chante
Пой, пой, пой,
Chante, chante, chante
Пой, пой, пой,
Chante, chante
Пой, пой,
Chante l'amour à haute voix
Пой о любви вслух.
Au loin les lumières s'allument
Вдали зажигаются огни,
Ce papier qui me tend les bras
Бумага, что манит меня,
Chaque fois que je prends la plume
Каждый раз, беру перо,
Je tremble de peur et de froid
Дрожу от страха и холода.
Je vais, j'hésite et je recule
Иду, колеблюсь и отступаю,
Qui veut se délivrer de moi
Кто хочет избавиться от меня?
Quel est donc ce feu qui me brûle
Что за огонь меня жжёт,
Qui sonne l'heure à ce beffroi
Что бьёт часы на башне?
Chante, chante, chante
Пой, пой, пой,
Chante, chante, chante
Пой, пой, пой,
Chante, chante
Пой, пой,
Chante l'amour à haute voix
Пой о любви вслух.
Le temps s'égrène sous la treille
Время тает под лозой,
Le crayon me glisse des doigts
Карандаш выскальзывает из рук.
Quand ta robe en passant m'éveille
Когда твоё платье, пробегая, будит меня,
L'amour est comme de la soie
Любовь становится шёлком.
Enfants jouez à la marelle
Дети играют в классики,
Dehors la pluie claque des doigts
За окном дождь щёлкает пальцами.
Tes lèvres passent en bruit d'ailes
Твои губы шумят, как крылья,
Je n'ai jamais aimé que toi
Я не любил никого, кроме тебя.
Chante, chante, chante
Пой, пой, пой,
Chante, chante, chante
Пой, пой, пой,
Chante, chante
Пой, пой,
Chante l'amour à haute voix
Пой о любви вслух.
Chante, chante, chante
Пой, пой, пой,
Chante, chante, chante
Пой, пой, пой,
Chante, chante
Пой, пой,
Chante l'amour à haute voix
Пой о любви вслух.
Chante, chante, chante
Пой, пой, пой,
Chante, chante, chante
Пой, пой, пой,
Chante, chante
Пой, пой,
Chante l'amour à haute voix
Пой о любви вслух.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.