Jean Ferrat - Chanter - перевод текста песни на русский

Chanter - Jean Ferratперевод на русский




Chanter
Петь
Ils m'adressent leurs chansonnettes avec au coeur un fol espoir
Они мне песни напевают, в душе питая глупый свет,
Comme si j'avais le pouvoir de faire d'eux une vedette
Как будто властен я из них создать кумира на лету,
De notre métier à facettes, on ne leur montre évidemment
Но в нашем ремесле блестящем покажем только мерцанье
Que le bon côté des paillettes sous les projecteurs éclatants
Тех самых радужных миражей под вспышки сценических ламп.
On se couche quand ils se lèvent, le monde est beau et souriant
Мы ложимся, едва они встают, их мир сияет и смеётся,
Et notre vie n'est plus qu'un rêve, dans leurs têtes d'adolescents
И наша жизнь лишь сон в их юных головах несётся,
L'argent, l'amour, les grands voyages, la gloire acquise à bon marché
Деньги, любовь, далёкие страны, слава, добытая едва,
Toute la panoplie d'usage que dément la réalité
Весь этот набор дешёвый, что жизнь опровергнет сполна.
Chanter, ce n'est pas ce qu'on vous proclame
Петь это не то, что вам обещают,
Chanter, il faut s'y jeter à tue-tête
Петь надо орать, не зная меры,
À bras le coeur, à fendre l'âme, avec un seul point au programme
Всей грудью, с душою нараспашку, с одним лишь пунктом в твоей программе:
Celui de n'être sûr de rien, celui de n'être sûr de rien
Быть ни в чём не уверенным, быть ни в чём не уверенным.
Avoir une santé de fer, de la chance avec le talent
Иметь здоровье крепче стали, талант, удачу на пути,
Et cette faculté de faire un sourire en serrant les dents
И зубы сжав, улыбку дарить, когда хочется уйти,
En écoutant claquer les portes sous votre nez à deux battants
Когда двери хлопнут с грохотом прямо у тебя в лицо,
Penser le diable les emporte, croire en hiver à son printemps
Чертыхнуться и верить в весну посреди зимнего кольца.
Pour une vedette miracle, j'en ai tant vu depuis dix ans
Сколько "чудо-звёзд" я видел за десять лет,
Depuis vingt ans encore qui raclent leur guitare dans les beuglants
А за двадцать те, кто бренчит на гитарах в кабаках,
Leur vie passe par des lueurs d'espoir et de renoncement
Их жизнь проблески надежды, сменяемые отказом,
On les voit marcher lentement, un ver qui leur ronge le coeur
Они идут, замедляя шаг, с червём в душе, точащим глазом.
Chanter, c'est parfois comme un mélodrame
Петь это порой как мелодрама,
Chanter ou face à face avec soi-même
Петь или встреча с самой собою,
On joue sa vie à qui perd gagne, avec le temps qui vous désarme
Ставь жизнь на кон проиграл, но выиграл, с временем, что разоружает,
Chanter n'est pas faire semblant, chanter n'est pas faire semblant
Петь это не притворяться, петь это не притворяться.
Mais si ces propos vous irritent dans leur sombre réalité
Но если вам мои слова несносны в правде их суровой,
Vous allez les jeter bien vite et n'en faire qu'à votre idée
Вы их отбросите, конечно, чтоб следовать лишь зову новому,
Si vous sentez du fond de l'âme et du ventre jusqu'à vos mains
Если вы чувствуете в глубине души, в животе и до дрожи в руках,
Brûler cette petite flamme contre laquelle on ne peut rien
Что пламя это не задуть, как ни пытайся в тот же час.
Dans l'allégresse et la démence, vous partirez un beau matin
В безумье радостном однажды вы выйдете утром в путь,
En suivant le chemin d'errance, des saltimbanques musiciens
Дорогой странствий заплетаясь, как музыкант-скоморох,
Que vous soit belle la bohême, que soit clément votre destin
Пусть будет добра к вам богема, и судьба без жёстких мук,
Il faut vivre ce que l'on aime en payant le prix qui convient
Жить надо тем, что любишь ты, платя свою цену вокруг.
Chanter, chanter comme on dirait je t'aime
Петь, петь, как шепчешь "люблю" нежно,
Chanter en allant au bout de soi-même
Петь, выкладываясь безбрежно,
Chanter comme on lance un sésame, face au public qui vous acclame
Петь, как бросаешь "сезам", встречая толпу, что кричит:
D'avoir le monde dans ses mains, d'avoir le monde dans ses mains
"Ты держишь мир в своих руках, ты держишь мир в своих руках!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.