Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant
que
je
vous
fréquente,
je
vivais
dans
un
taudis
Пока
я
вас
не
знал,
жил
я
в
лачуге
ветхой,
Une
espèce
de
soupente
où
j'entassais
mon
fourbi
В
какой-то
каморке,
где
был
мой
хлам
навален.
Je
veux
bien
ma
chère
Estelle,
résider
dans
vos
maisons
Согласен,
милая,
в
особняках
роскошных
Vivre
dans
vos
grands
hôtels
ou
vos
manoirs
à
la
con
Жить
под
высоким
сводом
— но
не
в
крепости
Mais
pas
dans
une
forteresse
pour
décrocher
tes
caresses
Чтоб
за
твоей
лаской
я
не
бродил,
как
стражник,
Pour
décrocher
tes
caresses
Как
стражник
за
твоей
лаской
Avant
que
je
sois
sinoque,
affolé
par
vos
appâts
Пока
я
не
сошёл
с
ума
от
ваших
чар,
Je
vous
aurais
dit
"ton
vioc"
au
lieu
de
"votre
papa"
Я
б
вам
сказал
«старик»
— не
«ваш
родитель».
Je
veux
bien,
pour
vous
complaire,
apprendre
votre
jargon
Согласен,
если
вам
угодно,
говорить
на
вашем
наречье,
Dire
"monsieur
votre
père"
est
bête
au
lieu
d'un
peu
con
Сказать
«ваш
батюшка»
— но
не
«почтеннейший».
Mais
j'dirai
pas
"mes
hommages"
en
dégrafant
ton
corsage
Но
не
скажу
«почтенье»,
расстёгивая
блузку,
En
dégrafant
ton
corsage
Расстёгивая
вашу
блузку
Avant
que
je
m'amourache
de
votre
petit
chignon
Пока
я
не
влюбился
в
ваши
локоны,
Je
vivais
comme
un
apache,
je
bouffais
comme
un
cochon
Я
жил,
как
дикарь,
и
ел,
как
свинья.
Je
veux
bien
bergeronnette,
vous
faire
une
concession
Согласен,
душечка,
пойти
на
уступку:
Me
servir
dans
une
assiette
sur
une
nappe
à
la
con
Есть
с
тарелки
на
скатерти
— но
не
на
парче.
Mais
j'prendrai
pas
des
pincettes
pour
enlever
ta
jupette
Но
не
возьму
щипцы,
чтоб
снять
твою
юбочку,
Pour
enlever
ta
jupette
Чтоб
снять
твою
юбочку
Avant
que
je
me
dévoue
aux
travaux
de
Cupidon
Пока
я
не
отдался
страсти
без
удержу,
Je
menais,
je
vous
l'avoue,
une
vie
de
patachon
Вёл
жизнь,
признаюсь,
бесшабашную.
Je
veux
bien,
mon
églantine,
changer
mes
fréquentations
Согласен,
голубка,
сменить
круг
общения,
Mais
j'userai
pas
mes
bottines
dans
tes
cocktails
à
la
con
Но
не
стану
таскать
ботинки
на
ваших
сборищах.
Je
mettrai
pas
de
jaquette
pour
soulever
ta
liquette
Не
надену
фрак,
чтоб
снять
твою
сорочку,
Pour
soulever
ta
liquette
Чтоб
снять
твою
сорочку
Avant
que
je
vous
connaisse,
je
chopinais
du
rouquin
Пока
я
вас
не
встретил,
пил
я
простое
вино,
Vous
buviez
du
vin
de
messe
ou
du
Vichy-Célestins
А
вы
— вино
церковное
или
воды
Виши.
Je
veux
bien,
ma
chère
amie,
sacrifier
quelques
canons
Согласен,
дорогая,
пожертвовать
стаканом,
Mais
je
veux
pas
d'eau
rougie
ni
de
tisane
à
la
con
Но
не
хочу
воды
винной,
ни
дурацкого
чая.
Je
ne
boirai
pas
d'la
flotte
pour
enlever
ta
culotte
Я
не
стану
пить
воду,
чтоб
снять
твои
панталоны,
Pour
enlever
ta
culotte
Чтоб
снять
твои
панталоны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.