Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nuit,
quand
je
m'en
vais
à
rêve
découvert
Ночью,
когда
я
ухожу
в
открытый
сон,
Quand
j'ouvre
mon
écluse
à
toutes
les
dérives
Когда
я
открываю
шлюз
всем
течениям,
Cuba
dans
un
remous
de
crocodile
vert
Куба
в
водовороте
зелёных
крокодилов,
Cuba,
c'est
chez
toi
que
j'arrive
Куба,
к
тебе
я
приплываю.
Je
rencontre
un
vieux
nègre
aux
yeux
de
bois
brûlant
Я
встречаю
старого
негра
с
горящими
глазами,
Assis
devant
la
mer,
grain
de
café
torride
Сидящего
у
моря,
как
знойное
кофейное
зерно,
Le
front
dans
le
soleil,
il
me
montre
en
riant
Солнцем
опалённый,
он
смеётся
и
мне
показывает,
Là-bas,
les
côtes
de
Floride
Вон
там
— берега
Флориды.
Cuba,
Cuba,
Cuba
sí,
Cuba,
Cuba
sí
Куба,
Куба,
Куба
да,
Куба,
Куба
да
Cuba,
Cuba,
Cuba
sí,
Cuba,
Cuba
sí
Куба,
Куба,
Куба
да,
Куба,
Куба
да
Il
dit
"j'ai
vu
Harlem",
il
dit
"j'ai
vu
New-York"
Он
говорит:
"Я
видел
Гарлем",
говорит:
"Я
видел
Нью-Йорк",
Et
noir,
j'avais
si
peur
devant
les
chiens
à
nègres
И
чёрный,
я
так
боялся
собак
для
негров,
Que
j'aurais
préféré
la
peau
rose
d'un
porc
Что
предпочёл
бы
розовую
кожу
свиньи,
Collée
sur
ma
poitrine
maigre
Прилипшую
к
моей
тощей
груди.
Et
maintenant
Cubain,
pauvre
comme
Cuba
А
теперь
кубинец,
бедный,
как
Куба,
Je
suis
libre
et
ma
femme
a
la
couleur
du
sable
Я
свободен,
и
моя
жена
цвета
песка,
S'il
n'y
a
rien
à
manger,
on
danse
la
conga
Если
нечего
есть,
мы
танцуем
конгу,
Mais
les
chiens
restent
sous
la
table
Но
собаки
остаются
под
столом.
Cuba,
Cuba,
Cuba
sí,
Cuba,
Cuba
sí
Куба,
Куба,
Куба
да,
Куба,
Куба
да
Cuba,
Cuba,
Cuba
sí,
Cuba,
Cuba
sí
Куба,
Куба,
Куба
да,
Куба,
Куба
да
Adieu
Cuba,
adieu
mon
rêve
à
la
peau
brune
Прощай,
Куба,
прощай,
мой
смуглый
сон,
Mes
éperons
d'argent
sonnent
sur
tes
galets
Мои
серебряные
шпоры
звенят
о
твои
гальки,
Et
mon
cheval
rêvé
qui
renifle
la
lune
piétine
déjà
l'eau
salée
И
мой
конь-мечта,
нюхающий
луну,
уже
топчет
солёную
воду,
Que
je
devienne
un
jour
un
vieux
singe
ridé
Даже
если
я
стану
однажды
морщинистой
обезьяной,
Que
le
ciel
de
Cuba
se
brise
comme
verre
Даже
если
небо
Кубы
разобьётся,
как
стекло,
Je
sais
que
l'on
peut
vivre
ici
pour
une
idée
Я
знаю,
что
здесь
можно
жить
ради
идеи,
Mais
ceci
est
une
autre
affaire
Но
это
уже
другая
история.
Cuba,
Cuba,
Cuba
sí,
Cuba,
Cuba
sí
Куба,
Куба,
Куба
да,
Куба,
Куба
да
Cuba,
Cuba,
Cuba
sí,
Cuba,
Cuba
sí
Куба,
Куба,
Куба
да,
Куба,
Куба
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.