Jean Ferrat - Federico Garcia Lorca - перевод текста песни на русский

Federico Garcia Lorca - Jean Ferratперевод на русский




Federico Garcia Lorca
Федерико Гарсиа Лорка
Les guitares jouent des sérénades
Гитары играют серенады,
Que j'entends sonner comme un tocsin
Что звонят, как тревоги набат,
Mais jamais je n'atteindrai Grenade
Но я так и не доберусь до Гранады,
Bien que j'en sache le chemin
Хотя знаю дорогу назад.
Dans ta voix galopaient des cavaliers
В твоём голосе ржали кони,
Et les gitans étonnés levaient leurs yeux de bronze et d'or
И цыгане, смущённые, подняли взор бронза и злато,
Si ta voix se brisa voilà plus de 20 ans qu'elle résonne encore
И хоть голос твой смолк, его эхо звучит уже больше двадцати лет,
Federico García
Федерико Гарсиа.
Voilà plus de 20 ans, Camarades
Уж больше двадцати лет, товарищи,
Que la nuit règne sur Grenade
Над Гранадой царит эта ночь.
Il n'y a plus de prince dans la ville pour rêver tout haut
Нет теперь в этом городе принца, чьи мечты говорили вслух,
Depuis le jour la Guardia Civil t'a mis au cachot
С той поры, как Гражданская гвардия бросила тебя в узилище,
Et ton sang tiède en quête de l'aurore s'apprête déjà
Твоя кровь, предвещая рассвет, уже хлынет в ответ,
J'entends monter par de longs corridors le bruit de leurs pas
Я слышу шаги длинные коридоры ведут на расстрел.
Et voici la porte grande ouverte
И вот дверь распахнулась широко,
On t'entraîne par les rues désertées
Тебя ведут по пустым переулкам,
Ah, laissez-moi le temps de connaître ce que ma mère m'a donné
Ах, дай мне хоть миг понять, что мне мать завещала в наследство.
Mais déjà face au mur blanc de la nuit
Но вот уже перед белой стеной ночи,
Tes yeux voient dans un éclair les champs d'oliviers endormis
Ты видишь во мгле оливковые рощи, что спят,
Et ne se ferment pas devant l'âcre lueur éclatant des fusils
И не смыкаешь глаз перед жёстким огнём ружейной пальбы,
Federico García
Федерико Гарсиа.
Les lauriers ont pâli, Camarades
Лавры поблёкли, товарищи,
Le jour se lève sur Grenade
Над Гранадой встаёт новый день.
Dure est la pierre et froide la campagne garde les yeux clos
Камень жесток, а равнина холодна лишь бы сомкнуть глаза,
De noirs taureaux font mugir la montagne garde les yeux clos
Чёрные быки воют в горах лишь бы сомкнуть глаза,
Et vous Gitans, serrez bien vos compagnes au creux des lits chauds
А вы, цыгане, крепче держите своих у груди, у тепла,
Ton sang inonde la terre d'Espagne
Твоя кровь затопила землю Испании,
Ô Federico
О Федерико...
Les guitares jouent des sérénades
Гитары играют серенады,
Dont les voix se brisent au matin
Но голос их рвётся на утро,
Non, jamais je n'atteindrai Grenade
Нет, я так и не доберусь до Гранады,
Bien que j'en sache le chemin
Хотя знаю дорогу назад.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.