Jean Ferrat - Hospitalité - перевод текста песни на русский

Hospitalité - Jean Ferratперевод на русский




Hospitalité
Гостеприимство
Quand vous viendrez chez moi, il n'y aura pas à s'en faire
Когда вы ко мне придёте, не стоит волноваться
La porte s'ouvrira, il y aura le corridor
Дверь откроется, и вы увидите коридор
Et vous serez chez vous, souris dans un gruyère
Вы будете как дома, как мышь в куске сыра
Les volets seront mis pour oublier dehors
Ставни закроются, чтобы забыть про внешний мир
Les volets seront mis pour oublier dehors
Ставни закроются, чтобы забыть про внешний мир
Je vous verrai venir, ô ma moitié d'orange
Я увижу, как вы подходите, о моя половинка
Je vous attends depuis si longtemps, souffle court
Я ждал вас так долго, затаив дыхание
Je serai tout à coup saisi d'un mal étrange
Меня вдруг охватит странная слабость
Je serai sans parler, je serai sans bonjour
Я онемею, не скажу ни слова приветствия
Je serai sans parler, je serai sans bonjour
Я онемею, не скажу ни слова приветствия
Mais vous aurez déjà posé votre mantille
Но вы уже снимете свою мантилью
Vous m'aurez rapporté de la tarte aux copeaux
Принесёте мне пирог с опилками
De la glace aux genêts, du pâté de jonquilles
Мороженое из дрока, паштет из нарциссов
Vous saurez tout déjà, vous serez du bateau
Вы уже всё поймёте, будете своей в доску
Vous saurez tout déjà, vous serez du bateau
Вы уже всё поймёте, будете своей в доску
Vous serez au courant, vous serez affranchie
Вы будете в курсе, вы будете свободной
Vous prendrez votre assiette au fond du poussiéreux
Достанете свою тарелку из пыльного шкафа
Et je vous couperai le quignon d'anarchie
И я отрежу вам краюшку анархии
Dans la miche du pauvre avec un couteau feu
Из хлеба бедняка горячим ножом
Dans la miche du pauvre avec un couteau feu
Из хлеба бедняка горячим ножом
Le chien n'est pas méchant qui grogne à tous les diables
Не злая собака, что лает на всех чертей
Qui m'aide à renvoyer proprement les salauds
Помогает мне вежливо выпроваживать подлецов
Il viendra simplement se coucher sous la table
Она просто ляжет под столом
Et donner de la gueule aux coups de godillots
И залает на каждый удар каблуков
Et donner de la gueule aux coups de godillots
И залает на каждый удар каблуков
Ô ma cruelle amante, ô ma fragile épaule
О моя жестокая возлюбленная, о моё хрупкое плечо
Ma nudité, ma blonde, ô mon secret miroir
Моя нагота, моя белокожая, о моё тайное зеркало
Vous viendrez sur mon lit, vous viendrez dans ma geôle
Вы придёте на мою кровать, войдёте в мою темницу
Et vous approcherez doucement l'éteignoir
И тихонько приблизите светильник
Et vous approcherez doucement l'éteignoir
И тихонько приблизите светильник
Quand vous viendrez chez moi, il n'y aura pas à s'en faire
Когда вы ко мне придёте, не стоит волноваться
La porte s'ouvrira, il y aura le corridor
Дверь откроется, и вы увидите коридор
Et vous serez chez vous, souris dans un gruyère
Вы будете как дома, как мышь в куске сыра
Les volets seront mis pour oublier dehors
Ставни закроются, чтобы забыть про внешний мир
Les volets seront mis pour oublier dehors
Ставни закроются, чтобы забыть про внешний мир






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.