Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
les
yeux
de
toutes
les
couleurs
We
have
eyes
of
all
colors
Le
rire
aux
lèvres
et
la
colère
au
cœur
A
smile
on
our
lips
and
anger
in
our
hearts
Et
des
milliers
de
chansons
dans
la
voix
And
thousands
of
songs
in
our
voices
Vous
mes
amis
que
je
ne
connais
pas
You,
my
friends,
whom
I
do
not
know
Je
ne
vous
connais
pas
I
do
not
know
you
Mais
je
vous
imagine
But
I
imagine
you
Rien
d'autre
comme
en
moi
Nothing
else,
like
me
Qu'un
rêve
qui
s'obstine
Just
a
dream
that
persists
On
a
le
front
mouillé
de
tous
les
ciels
We
have
foreheads
wet
with
all
the
skies
On
a
l'amour
aux
rythmes
essentiels
We
have
love
with
essential
rhythms
Des
rivages
d'étoiles
sous
nos
pas
Starry
shores
beneath
our
feet
Vous
mes
amis
que
je
ne
connais
pas
You,
my
friends,
whom
I
do
not
know
Je
ne
vous
connais
pas
I
do
not
know
you
Mais
je
sais
qui
vous
êtes
But
I
know
who
you
are
De
grands
poissons
lilas
Large
lilac
fish
Dansent
dans
votre
tête
Dance
in
your
heads
Depuis
le
temps
qu'on
joue
les
mêmes
billes
For
so
long
we've
played
the
same
marbles
Que
le
temps
passe
au
bras
des
mêmes
filles
Time
passes
with
the
same
girls
Et
qu'à
la
source
on
boit
le
même
vin
And
at
the
source,
we
drink
the
same
wine
Vous
mes
amis
je
vous
connais
si
bien
You,
my
friends,
I
know
you
so
well
Et
le
temps
d'un
refrain
And
for
the
time
of
a
refrain
Et
l'espace
d'un
cri
And
for
the
space
of
a
cry
Et
le
temps
d'un
refrain
And
for
the
time
of
a
refrain
C'est
pour
vous
que
je
crie
It's
for
you
that
I
shout
Pour
chaque
fruit
mûrit
une
saison
For
each
fruit,
a
season
ripens
C'est
en
été
que
tombent
les
prisons
It
is
in
summer
that
prisons
fall
Grenade
un
jour
aura
brisé
ses
liens
Grenade
one
day
will
break
its
chains
Vous
mes
amis
que
je
connais
si
bien
You,
my
friends,
whom
I
know
so
well
L'avenir
l'avenir
The
future,
the
future
Ouvre
ses
jambes
bleues
Opens
its
blue
legs
Faudra-t-il
en
mourir
Must
we
die
for
it?
Ou
bien
n'est-ce
qu'un
jeu?
Or
is
it
just
a
game?
Paris
s'endort
à
l'heure
où
le
matin
Paris
falls
asleep
at
the
hour
when
morning
Un
autre
monde
est
à
moitié
chemin
Another
world
is
halfway
there
En
nous
aidant
le
ciel
nous
aidera
By
helping
us,
the
sky
will
help
us
Vous
mes
amis
que
je
ne
connais
pas
You,
my
friends,
whom
I
do
not
know
En
nous
aidant
le
ciel
nous
aidera
By
helping
us,
the
sky
will
help
us
Vous
mes
amis
que
je
ne
connais
pas
You,
my
friends,
whom
I
do
not
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.