Jean Ferrat - J'arrive où je suis étranger - перевод текста песни на русский

J'arrive où je suis étranger - Jean Ferratперевод на русский




J'arrive où je suis étranger
Я прихожу туда, где чужой
Rien n'est précaire comme vivre
Нет хрупкого ничего, как жизнь
Rien comme être n'est passager
Нет мимолетного, как быть
C'est un peu fondre comme le givre
Как иней, таять без следа
Et pour le vent être léger
Как ветру лёгким в небе струиться
J'arrive je suis étranger
Я прихожу туда, где чужой
Un jour tu passes la frontière
Однажды ты границу перейдёшь
D'où viens-tu mais vas-tu donc?
Откуда ты? Но куда путь лежит?
Demain qu'importe et qu'importe hier
Что завтра, что вчера не важно
Le coeur change avec le chardon
Как чертополох, сердце меняет лик
Tout est sans rime ni pardon
Всё без рифмы и без вины
Passe ton doigt sur ta tempe
Проведи пальцем по виску
Touche l'enfance de tes yeux
Прикоснись к детству своих глаз
Mieux vaut laisser basses les lampes
Лучше оставить свет приглушённым
La nuit plus longtemps nous va mieux
Ночь нам подходит больше
C'est le grand jour qui se fait vieux
Этот день уж старится
Les arbres sont beaux en automne
Деревья прекрасны осенью
Mais l'enfant qu'est-il devenu?
Но где же ребёнок, что был?
Je me regarde et je m'étonne
Я смотрю на себя и дивлюсь
De ce voyageur inconnu
Этому страннику без лица
De son visage et ses pieds nus
Его облику, босым ногам
Peu à peu tu te fais silence
Постепенно ты стихаешь
Mais pas assez vite pourtant
Но всё же недостаточно быстро
Pour ne sentir ta dissemblance
Чтобы не чувствовать разницы
Et sur le toi-même d'antan
Между собой сегодняшним
Tomber la poussière du temps
И тем, кем был когда-то
C'est long vieillir au bout du compte
Долго стареть, в конце концов
Le sable en fuit entre nos doigts
Песок утекает сквозь пальцы
C'est comme une eau froide qui monte
Как холодная вода, что поднимается
C'est comme une honte qui croît
Как нарастающий стыд
Un cuir à crier qu'on corroie
Как кожа, что рвётся в крике
C'est long d'être un homme une chose
Долго быть вещью, мужчиной
C'est long de renoncer à tout
Долго от всего отказываться
Et sens-tu les métamorphoses
Чувствуешь ли превращенья
Qui se font au-dedans de nous
Что творятся внутри нас
Lentement plier nos genoux?
Как медленно гнутся колени?
Ô mer amère, ô mer profonde
О горькое море, о бездна
Quelle est l'heure de tes marées?
Когда твои часы прилива?
Combien faut-il d'années-secondes
Сколько секунд-лет нужно
À l'homme pour l'homme abjurer
Человеку, чтоб отречься
Pourquoi, pourquoi ces simagrées?
Зачем эти притворства?
Rien n'est précaire comme vivre
Нет хрупкого ничего, как жизнь
Rien comme être n'est passager
Нет мимолетного, как быть
C'est un peu fondre comme le givre
Как иней, таять без следа
Et pour le vent être léger
Как ветру лёгким в небе струиться
J'arrive je suis étranger
Я прихожу туда, где чужой






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.