Jean Ferrat - J'entends, j'entends - перевод текста песни на русский

J'entends, j'entends - Jean Ferratперевод на русский




J'entends, j'entends
Слышу, слышу
J'en ai tant vu qui s'en allèrent, ils ne demandaient que du feu
Я стольких видел, уходивших, им бы лишь огонёк во тьме,
Ils se contentaient de si peu, ils avaient si peu de colère
Довольных малым на земле, почти без гнева в их сердцах.
J'entends leurs pas, j'entends leurs voix qui disent des choses banales
Я слышу шаг, я слышу глас, их речи будто бы газета,
Comme on en lit sur le journal comme on en dit le soir chez soi
Как вечером у всех дома, как сотни раз звучал у нас.
Ce qu'on fait de vous hommes femmes, aux pierres tendres tôt usées
Что делают с тобой, с тобою, камни, что сдались судьбе,
Et vos apparences brisées, vous regarder m'arrache l'âme
Твой облик, сломанный в борьбе, глядеть на боль твою с тоскою.
Les choses vont comme elles vont, de temps en temps la terre tremble
Всё идёт, как идёт всегда, порой земля дрожит едва ли,
Le malheur au malheur ressemble, il est profond, profond, profond
Несчастье как несчастье, в дали оно глубоко, глубоко.
Vous voudriez au ciel bleu croire, je le connais ce sentiment
Хочешь верить в синеву, знаю я это стремленье,
J'y crois aussi moi par moments comme l'alouette au miroir
Я тоже верю иногда, как жаворонок в отраженье.
J'y crois parfois je vous l'avoue à n'en pas croire mes oreilles
Признаюсь, порой мне самому не верится, что слышу,
Ah je suis bien votre pareil, ah je suis bien pareil à vous
Да, я такой же, как и ты, да, я такой же, как и ты.
À vous comme les grains de sable, comme le sang toujours versé
Как песчинки, что вечно в пути, как кровь, что льётся впустую,
Comme les doigts toujours blessés, ah je suis bien votre semblable
Как пальцы, ранены в бою, да, я такой же, ты посмотри.
J'aurais tant voulu vous aider, vous qui semblez autres moi-même
Я так хотел тебе помочь, ты будто я, но в иной доле,
Mais les mots qu'au vent noir je sème, qui sait si vous les entendez
Но слова, что шлю я в темноту, услышишь ли их ты?
Tout se perd et rien ne vous touche, ni mes paroles ni mes mains
Всё теряется, ты не слышишь ни слов моих, ни мольбы,
Et vous passez votre chemin sans savoir ce que dit ma bouche
Идёшь своей дорогой, не зная, что шепчут губы.
Votre enfer est pourtant le mien, nous vivons sous le même règne
Твой ад он мой, мы под одной звездой,
Et lorsque vous saignez, je saigne et je meurs dans vos mêmes liens
И если кровь твоя течёт моя с ней, в тех же цепях.
Quelle heure est-il? Quel temps fait-il? J'aurais tant aimé cependant
Который час? Какая даль? Я так хотел, хоть сам проиграв,
Gagner pour vous pour moi, perdant, avoir été peut-être utile
Чтоб стал мой путь тебе полезен, хоть краток мой удел.
C'est un rêve modeste et fou, il aurait mieux valu le taire
Мечта скромна и горяча, но лучше б её не срывать,
Vous me mettrez avec en terre comme une étoile au fond d'un trou
Ты бросишь в яму, как звезду, меня в земле зарывать.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.