Jean Ferrat - Je ne suis qu'un cri - перевод текста песни на русский

Je ne suis qu'un cri - Jean Ferratперевод на русский




Je ne suis qu'un cri
Я лишь крик
Je ne suis pas littérature
Я не литература, не том,
Je ne suis pas photographie
Не снимок в альбоме семейном,
Ni décoration ni peinture
Не украшенье интерьера,
Ni traité de philosophie
Не трактат философских тем
Je ne suis pas ce qu'on murmure
Я не то, что вполголоса
Aux enfants de la bourgeoisie
Детям буржуа говорят,
Je ne suis pas saine lecture
Не чтиво для воскресных дней
Ni sirupeuse poésie
Не слащавые строки в тетрадь
Je ne suis qu'un cri
Я лишь крик
Non je n'ai rien de littéraire
Нет, во мне нет литературы,
Je ne suis pas morceaux choisis
Я не сборник избранных глав -
Je serais plutôt le contraire
Скорее я прямое negation
De ce qu'on trouve en librairie
Всего, что на полках найдёшь
Je ne suis pas livre ou bréviaire
Не книга, не молитвослов,
Ni baratin ni théorie
Не пустословье, не теория,
Qu'on range entre deux dictionnaires
Что ставится меж словарей
Ou sur une table de nuit
Либо на тумбочку у кровати
Je ne suis qu'un cri
Я лишь крик
Je n'ai pas de fil à la patte
Мне не привязывали пут,
Je ne viens pas d'une écurie
Я не из конюшни к вам пришёл
Non je ne suis pas diplomate
Нет, я не дипломат в душе,
Je n'ai ni drapeau ni patrie
У меня нет флага, нет страны,
Je ne suis pas rouge écarlate
Я не алый как восстанья стяг,
Ni bleu ni blanc ni cramoisi
Не синий, белый или пурпур
Je suis d'abord un cri pirate
Я пиратский рёв сначала,
De ces cris-là qu'on interdit
Из тех, что запрещают власти,
Je ne suis qu'un cri
Я лишь крик
Je ne suis pas cri de plaisance
Я не крик для услажденья
Ni gueulante de comédie
Не актёрский надрывный вой,
Le cri qu'on pousse en apparence
Не тот, что кидают в толпу,
Pour épater la compagnie
Чтоб удивить всю компанию
Moi si j'ai rompu le silence
Если я порвал тишину,
C'est pour éviter l'asphyxie
Значит задыхался от немоты,
Oui je suis un cri de défense
Да, это крик моей защиты,
Un cri qu'on pousse à la folie
Что вырывается в бреду,
Je ne suis qu'un cri
Я лишь крик
Pardonnez si je vous dérange
Прости, если мешаю спать,
Je voudrais être un autre bruit
Хотел бы звучать иначе я -
Etre le cri de la mésange
Быть щебетом синички утром,
N'être qu'un simple gazouillis
Просто лёгким трелём ветвей
Tomber comme un flocon de neige
Падать снежинкой безмятежной,
Etre le doux bruit de la pluie
Быть шёпотом дождевых струй,
Moi je suis un cri qu'on abrège
Но я - это крик оборванный,
Je suis la détresse infinie
Я - бесконечная боль,
Je ne suis qu'un cri
Я лишь крик






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.