Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La leçon buissonnière
Урок под партой
C'est
au
numéro
32
de
l'avnue
de
la
République
Это
в
доме
32
по
авеню
Республики
Que
j'enseigne
aux
petits
merdeux
les
théories
philosophiques
Где
учу
я
сопляков
философским
теориям
Que
je
traduis
le
De
Bello,
que
je
trahis
les
Phillipiques
Где
перевожу
"О
войне",
предаю
"Филиппики"
Pour
aider
les
petits
salauds,
les
premiers
prix
de
gymnastique
Чтоб
помочь
мелким
паскудам,
чемпионам
гимнастики
Je
reçois
la
progéniture
du
brasseur,
du
primeur
en
gros
Ко
мне
идут
отпрыски
пивовара,
оптовика
Je
suis
le
marchand
de
culture,
l'empêcheur
de
petits
zéros
Я
торговец
культурою,
истребитель
двоек
Je
suis
le
bon
dieu
des
rombières,
l'ange
du
baccalauréat
Я
божок
для
мамаш,
ангел
бакалавриата
Le
petit
besogneux
pas
cher,
le
pédago
petit
format
Дешёвый
труженик,
педагог
малого
калибра
Pendant
que
le
petit
crapaud
apprend
Caesar
pontem
fecit
Пока
лягушонок
зубрит
"Цезарь
мост
построил"
Qu'il
cherche
l'ablatif
en
o,
qu'il
bafouille
le
prétérit
Ищет
аблатив
на
"о",
путает
претерит
J'ai
le
front
contre
mon
carreau,
je
rêve
au
loin
j'hélicoptère
Я,
прильнув
к
стеклу,
лечу
мечтой
на
вертолёте
J'écoute
siffler
les
bateaux,
je
fais
la
leçon
buissonnière
Слушаю
свист
кораблей
- даю
урок
под
партой
C'est
au
numéro
32
de
l'avnue
de
la
République
Это
в
доме
32
по
авеню
Республики
Au-d'ssus
du
Café
des
Flots
Bleus
que
je
cingle
vers
les
tropiques
Над
"Кафе
Голубых
Волн"
я
мчусь
к
тропикам
Et
que
j'deviens
vieillard
hideux,
batelier
de
la
rhétorique
Становясь
уродом-стариком,
лодочником
риторики
En
aidant
les
petits
merdeux
à
rester
des
enfants
d'bourriques
Помогая
мелким
паскудам
оставаться
детьми
ослов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.