Jean Ferrat - La leçon buissonnière - перевод текста песни на русский

La leçon buissonnière - Jean Ferratперевод на русский




La leçon buissonnière
Урок под партой
C'est au numéro 32 de l'avnue de la République
Это в доме 32 по авеню Республики
Que j'enseigne aux petits merdeux les théories philosophiques
Где учу я сопляков философским теориям
Que je traduis le De Bello, que je trahis les Phillipiques
Где перевожу войне", предаю "Филиппики"
Pour aider les petits salauds, les premiers prix de gymnastique
Чтоб помочь мелким паскудам, чемпионам гимнастики
Je reçois la progéniture du brasseur, du primeur en gros
Ко мне идут отпрыски пивовара, оптовика
Je suis le marchand de culture, l'empêcheur de petits zéros
Я торговец культурою, истребитель двоек
Je suis le bon dieu des rombières, l'ange du baccalauréat
Я божок для мамаш, ангел бакалавриата
Le petit besogneux pas cher, le pédago petit format
Дешёвый труженик, педагог малого калибра
Pendant que le petit crapaud apprend Caesar pontem fecit
Пока лягушонок зубрит "Цезарь мост построил"
Qu'il cherche l'ablatif en o, qu'il bafouille le prétérit
Ищет аблатив на "о", путает претерит
J'ai le front contre mon carreau, je rêve au loin j'hélicoptère
Я, прильнув к стеклу, лечу мечтой на вертолёте
J'écoute siffler les bateaux, je fais la leçon buissonnière
Слушаю свист кораблей - даю урок под партой
C'est au numéro 32 de l'avnue de la République
Это в доме 32 по авеню Республики
Au-d'ssus du Café des Flots Bleus que je cingle vers les tropiques
Над "Кафе Голубых Волн" я мчусь к тропикам
Et que j'deviens vieillard hideux, batelier de la rhétorique
Становясь уродом-стариком, лодочником риторики
En aidant les petits merdeux à rester des enfants d'bourriques
Помогая мелким паскудам оставаться детьми ослов






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.