Jean Ferrat - Le Sabre Et Le Goupillon - перевод текста песни на русский

Le Sabre Et Le Goupillon - Jean Ferratперевод на русский




Le Sabre Et Le Goupillon
Сабля и епитрахиль
Comme cul et chemise, comme larrons en foire
Как пятно и рубашка, как воры на ярмарке,
J'ai vu se constituer tant d'associations
Видел я столько союзов, что строились вместе,
Mais il n'en reste qu'une au travers de l'histoire
Но сквозь времена сохранился лишь единственный,
Qui ait su nous donner toute satisfaction
Что смог нам дать полное удовлетворение.
Le sabre et le goupillon
Сабля и епитрахиль.
L'un brandissant le glaive et l'autre le ciboire
Один мечом машет, другой дароносицей,
Les peuples n'avaient plus à se poser de questions
Народу вопросы задавать стало не нужно,
Et quand ils s'en posaient c'était déjà trop tard
А если и спрашивал было уже поздно,
On se sert aussi bien pour tondre le mouton
И стригли овец с одинаковым рвением
Du sabre que du goupillon
Саблей и епитрахилью.
Quand un abbé de cour poussait une bergère
Когда придворный аббат толкал пастушку
Vers des chemins tremblants d'ardente déraison
На тропы, дрожащие от страстного безумства,
La belle ne savait pas quand elle se laissait faire
Не знала красотка, что, предаваясь ласкам,
Qu'ils condamnaient l'usage de la contraception
Они осуждали методы предохранения
Le sabre et le goupillon
Сабля и епитрахиль.
Et maintes éminences et maints beaux capitaines
И многие светила, и лихие капитаны
Reposaient le guerrier de la même façon
Укладывали солдата тем же способом
Dans le salon chinois Madame Germaine
В китайской гостиной, где мадам Жермена
Grâce à ses pensionnaires réalisait l'union
С помощью пансионеров свершала союз
Du sabre et du goupillon
Саблей и епитрахили.
C'était le temps rêvé de tous les militaires
То было золотое время вояк
On leur offrait des guerres et des expéditions
Им подносили войны да экспедиции.
Que de manants joyeux sont partis chez Saint-Pierre
Сколько бродяг веселых отправились к святым,
Le coeur plein de mitraille et de bénédictions
С сердцами, полными пуль и благословений
Du sabre et du goupillon
Саблей и епитрахилью.
Quand ils s'en revenaient, et d'Asie et d'Afrique
Когда возвращались они из Азии и Африки,
Ils faisaient régner l'ordre au sein de la nation
Наводили порядок в пределах державы.
Les uns possédaient l'art d'utiliser la trique
Одни мастерски владели дубинкой,
Les autres sans le dire pensaient qu'elle a du bon
Другие про себя твердили: «Дело нужное»
Le sabre et le goupillon
Сабля и епитрахиль.
On ne sait plus aujourd'hui à qui faire la guerre
Сегодня не знаем, с кем бы повоевать,
Ça brise le moral de la génération
И моральный дух поколения упал.
C'est pourquoi les crédits que la paix nous libère
Потому средства, что мир освободил,
Il est juste qu'ils aillent comme consolation
Пусть пойдут, как утешение,
Au sabre et au goupillon
Сабле и епитрахили.
L'un jouant du clairon l'autre de l'harmonium
Один трубит в горн, другой на фисгармонии,
Ils instruiront ainsi selon la tradition
Обучать будут все по традиции:
Des cracks en Sambre et Meuse des forts en Te Deum
Асов по Самбру и Маасу, знатоков Te Deum,
Qui nous donneront encore bien des satisfactions
Что принесут нам еще массу удовлетворения
Le sabre et le goupillon
Сабля и епитрахиль.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.