Jean Ferrat - Les touristes partis - перевод текста песни на русский

Les touristes partis - Jean Ferratперевод на русский




Les touristes partis
Туристы уехали
Les touristes, touristes partis
Туристы, туристы уехали
Le village petit à petit
И деревня постепенно
Retrouve face à lui-même
Остаётся наедине
Sa vérité, ses problèmes
Со своей правдой и бедой
Les touristes, touristes partis
Туристы, туристы уехали
La vie semble marquer la pose les belles n'iront plus au bois
Жизнь как будто замирает, красавицы в лес не идут
Je vous aime métamorphoses des saisons vertes aux abois
Превращений я скучаю, когда зелёным всё цвело
De champignons et de châtaignes
Грибы там и каштаны,
De terre et de genêts mouillés
Земля и дрока роса
Le coin des cheminées s'imprègne du parfum des longues veillées
Угол у печей пропитан ароматом долгих вечеров
Les touristes, touristes partis
Туристы, туристы уехали
Le village petit à petit
И деревня постепенно
Retrouve face à lui-même
Остаётся наедине
Sa vérité, ses problèmes
Со своей правдой и бедой
Les touristes, touristes partis
Туристы, туристы уехали
Les vieux se chauffent en silence sur cette place sans un bruit
Старики молча греются на площади безмолвной
Un soleil pâle de faïence sur leurs épaules s'assoupit
Бледный фаянсовый солнечный свет на плечах их дремлет
On parle de pêche et de chasse, on joue aux dés ou aux tarots
Говорят о рыбалке, охоте, в кости или в таро играют
Les enfants montent d'une classe, les femmes changent de tricot
Дети классом старше стали, женщины вязку сменили
Les touristes, touristes partis
Туристы, туристы уехали
Le village petit à petit
И деревня постепенно
Retrouve face à lui-même
Остаётся наедине
Sa vérité, ses problèmes
Со своей правдой и бедой
Les touristes, touristes partis
Туристы, туристы уехали
Les rivalités de clocher en de secrets conciliabules
Раздоры местные в тайных беседах
Le long des ruelles cachées couvent au feu du crépuscule
По затаённым улочкам тлеют в огне заката
Ici nul n'oublie jamais rien ni ce que fut votre grand-père
Здесь никто ничего не забывает ни то, кем был твой дед
Ni ce que vous faisiez gamin quand vous alliez à la rivière
Ни то, что ты делал мальцом, когда к речке бежал
Les touristes, touristes partis
Туристы, туристы уехали
Le village petit à petit
И деревня постепенно
Retrouve face à lui-même
Остаётся наедине
Sa vérité, ses problèmes
Со своей правдой и бедой
Les touristes, touristes partis
Туристы, туристы уехали
Partout les hommes sont les mêmes, ici sans doute comme ailleurs
Все люди везде одинаковы, здесь, наверно, как везде
Ils lancent au loin leur je t'aime, le ventre noué par la peur
Они кричат своё "люблю", живот сводит от страха
Le ventre noué par la peur de l'avenir insaisissable
Живот сводит от страха перед неясным будущим
Toujours en quête d'un coupable, toujours en quête du bonheur
Вечно ищут виноватого, вечно ищут счастья






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.