Jean Ferrat - Mis à part - перевод текста песни на русский

Mis à part - Jean Ferratперевод на русский




Mis à part
Исключение
Autrefois, quand les mignonnes gaspillaient leurs avantages
Когда-то милашки транжирили свои прелести,
En dehors, Dieu me pardonne des liens du mariage
Вне брака, прости, Господи, святых уз,
Les malheureuses étaient mises au banc de la société
Их жалких сажали на скамью позора,
Mais aujourd'hui, c'est la crise dans la chrétienté
Но нынче в христианстве кризис.
Mis à part les curés, par devant et par derrière
Кроме попов, спереди и сзади,
Mis à part les curés, personne ne veut se marier
Кроме попов, никто не хочет жениться.
Autrefois, les belles filles n'avaient souvent qu'une idée
Когда-то красотки жили одной мечтой,
Laisser voir le plus possible leur peau dénudée
Показать как можно больше голой кожи.
Mais la mode est versatile, le maxi est arrivé
Но мода капризна пришёл макси,
Et les voilà qui s'habillent jusqu'aux doigts de pieds
И вот уж они укутаны с ног до головы.
Mis à part les curés, par devant et par derrière
Кроме попов, спереди и сзади,
Mis à part les curés, personne veut plus se dévoiler
Кроме попов, никто не хочет обнажиться.
On fabriquait des garçons par douzaines et les familles
Раньше мальчиков штамповали дюжинами,
Montraient leur désolation, quand naissait une fille
А рождение девочки было горем для семьи.
Aujourd'hui bulle ou pas bulle, du pape garçon ou pas
Теперь будь то пузырь или нет, мальчик ли, нет,
Qu'on prenne ou non la pilule, c'est plus du tout ça
Пьёшь ли таблетки всё по-другому.
Mis à part les curés, par devant et par derrière
Кроме попов, спереди и сзади,
Mis à part les curés, personne ne veut engendrer
Кроме попов, никто не хочет плодиться.
L'habitude séculaire de bien boire et bien manger
Стародавний обычай есть и пить всласть,
À l'heure la foi se perd, fait aussi pitié
Теперь, когда вера меркнет, тоже жалок.
On préfère à la prière et aux plats gastronomiques
Предпочитают молитвам и изысканным блюдам
Un régime alimentaire macrobiotique
Какой-то макробиотический рацион.
Mis à part les curés, par devant et par derrière
Кроме попов, спереди и сзади,
Mis à part les curés, nul ne va plus gueuletonner
Кроме попов, никто не пирует.
Les distractions les plus saines disparaissent des cités
Здравые развлечения исчезли из городов,
Télé, voiture et week-end les ont remplacées
Их вытеснили ТВ, машины, уик-энды.
Elles pleurent leur clientèle du samedi des temps passés
Плачут по старым клиентам субботних ночей
Les péripatéticiennes, quand Guy Lux paraît
Девицы лёгкого нрава, когда в эфире Ги Люкс.
Mis à part les curés, par devant et par derrière
Кроме попов, спереди и сзади,
Mis à part les curés, personne ne veut plus monter
Кроме попов, никто не хочет подняться.
Les religieux en colère, revendiquant nos péchés
Священники в гневе требуют наши грехи,
On ne sait plus bien sur Terre, à quel saint se vouer
Мы не знаем, кому теперь молиться.
Si le ciel tourne à l'enfer pour le mettre sur ses pieds
Если небо превратилось в ад, чтобы встать с колен,
Je ne vois plus que Saint-Pierre pour tout arranger
Лишь святой Пётр может всё уладить.
Mis à part les curés, introduits chez Lucifer
Кроме попов, вхожих к Люциферу,
Mis à part les curés, tout le monde sera sauvé
Кроме попов, все будут спасены.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.