Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce
qu'un
Corse
lui
fit
la
cour
За
то,
что
корсиканец
за
ней
ухаживал
Au
doux
temps
de
ses
illusions
В
те
дни
её
светлых
грез
Me
mère,
en
me
donnant
le
jour
Мать,
подарив
мне
жизнь,
Me
prénomma
Napoléon
Дала
мне
имя
Наполеон
En
haut
d'un
vieil
hôtel
miteux
Над
старым
обшарпанным
домом
Je
règne
sur
une
chaise
et
un
pieu
Я
правлю
стулом
и
кроватью
Mes
Tuileries
donnent
au
fond
d'la
cour
Мой
Тюильри
— во
дворе
в
углу,
J'suis
le
Napoléon
des
faubourgs
Я
— Наполеон
предместий
Si
ma
Joséphine
Если
моя
Жозефина
—
C'est
une
chouette
gamine
Просто
славная
девчонка,
Elle
est
vite
à
bout
d'arguments
Ей
не
хватает
доводов,
Pour
me
faire
oublier
le
temps
présent
Чтоб
заставить
забыть
меня
о
настоящем
Mais
sans
crier
gare
Но
вдруг,
без
предупрежденья,
Quand
j'en
aurai
marre
Когда
мне
надоест
De
jouer
à
cache-cache
avec
la
mouise
Играть
в
прятки
с
нищетой,
Je
croquerai
la
dot
à
Marie-Louise
Я
проглочу
приданое
Марии-Луизы
J'travaillais
chez
Pitt
& Cobourg
Я
работал
у
Питта
& Кобурга,
Des
gars
qui
ne
font
jamais
d'cadeaux
Парней,
не
знающих
щедрости,
Et
ne
vous
laissent
sur
les
os
Оставляющих
на
костях
Que
de
quoi
faire
la
peau
d'un
tambour
Лишь
натянуть
кожу
на
барабан
Au
blocus
de
mon
estomac
В
блокаде
моего
желудка
Ils
s'amusèrent
pendant
des
mois
Они
потешались
месяцами,
Pour
me
vider
comme
dans
l'histoire
Чтоб
высосать
меня,
как
в
истории
De
leur
usine
de
Trafalgar
С
их
фабрикой
Трафальгара
Je
suis
dans
la
débine
Я
в
полной
нищете,
Et
ma
Joséphine
А
моя
Жозефина,
Qui
ne
vit
pas
que
de
l'air
du
temps
Что
не
живет
одним
лишь
воздухом,
Va
me
laisser
choir
sur
le
champ
Бросит
меня
тут
же
Sur
le
champ
de
bataille
На
поле
битвы,
Quand
l'amour
se
taille
Когда
любовь
сбегает,
On
arrive
au
bout
de
son
rouleau
Ты
доходишь
до
ручки,
Moi
je
viens
d'connaître
mon
Waterloo
Я
только
что
встретил
своё
Ватерлоо
J'ai
eu
beau
faire
donner
la
garde
Я
напрасно
бросал
в
бой
гвардию,
À
trop
compter
sur
les
souris
Слишком
надеясь
на
мышей,
On
se
retrouve
dans
un
terrain
vague
Оказываешься
в
пустыре,
Du
côté
de
la
Plaine
Saint-Denis
Где-то
у
Сен-Дени
C'est
là
que
sans
pognon,
sans
amour
Вот
так,
без
гроша,
без
любви,
Comme
Napoléon
dans
son
île
Как
Наполеон
на
острове,
J'finirai
ma
vie
en
exil
Я
закончу
дни
в
изгнании,
Mais
ans
cet
exil
des
faubourgs
Но
в
этом
изгнании
предместий
J'aurai
pas
la
veine
Мне
не
повезёт,
Comme
à
Sainte-Hélène
Как
на
Святой
Елене,
De
voir
le
soleil
sur
la
mer
Увидеть
солнце
над
морем,
Jouer
au
fond
des
golfes
clairs
Играющее
в
синих
заливах
J'suis
rayé
d'l'Histoire
Я
вычеркнут
из
Истории,
Jusqu'au
jour
de
gloire
Пока
в
день
славы
Où
les
pieds
joints,
le
teint
livide
С
поджатыми
ногами,
с
мертвенной
кожей
On
me
fera
l'honneur
des
Invalides
Мне
не
окажут
честь
Дома
Инвалидов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.