Jean Ferrat - Nuit et brouillard - перевод текста песни на русский

Nuit et brouillard - Jean Ferratперевод на русский




Nuit et brouillard
Ночь и туман
Ils étaient vingt et cent, ils étaient des milliers
Их было двадцать и сто, их были тысячи
Nus et maigres tremblants, dans ces wagons plombés
Нагие, тощие, дрожащие в этих запечатанных вагонах
Qui déchiraient la nuit de leurs ongles battants
Раздирающие ночь своими бьющимися ногтями
Ils étaient des milliers, ils étaient vingt et cent
Их были тысячи, их было двадцать и сто
Ils se croyaient des hommes, n'étaient plus que des nombres
Они считали себя людьми, но стали лишь цифрами
Depuis longtemps leurs dés avaient été jetés
Их судьба была решена давно
Dès que la main retombe il ne reste qu'une ombre
Когда рука опускается, остается лишь тень
Ils ne devaient jamais plus revoir un été
Им уже не суждено было увидеть лета
La fuite monotone et sans hâte du temps
Монотонное и неторопливое бегство времени
Survivre encore un jour, une heure obstinément
Прожить еще день, еще час вопреки всему
Combien de tours de roues, d'arrêts et de départs
Сколько оборотов колес, остановок и отправлений
Qui n'en finissent pas de distiller l'espoir
Которые бесконечно растягивают надежду
Ils s'appelaient Jean-Pierre, Natacha ou Samuel
Их звали Жан-Пьер, Наташа или Самуил
Certains priaient Jésus, Jéhovah ou Vichnou
Кто-то молился Иисусу, Иегове или Вишну
D'autres ne priaient pas mais qu'importe le ciel
Другие не молились, но какая разница в небе
Ils voulaient simplement ne plus vivre à genoux
Они просто хотели не жить на коленях
Ils n'arrivaient pas tous à la fin du voyage
Не все они добрались до конца пути
Ceux qui sont revenus peuvent-ils être heureux?
Могут ли быть счастливы те, кто вернулся?
Ils essaient d'oublier, étonnés qu'à leur âge
Они пытаются забыть, удивляясь, что в их годы
Les veines de leurs bras soient devenues si bleues
Вены на их руках стали такими синими
Les Allemands guettaient du haut des miradors
Немцы следили с высоты вышек
La lune se taisait comme vous vous taisiez
Луна молчала, как молчали и вы
En regardant au loin, en regardant dehors
Глядя вдаль, глядя наружу
Votre chair était tendre à leurs chiens policiers
Ваша плоть была нежна для их полицейских псов
On me dit à présent que ces mots n'ont plus cours
Мне говорят теперь, что эти слова устарели
Qu'il vaut mieux ne chanter que des chansons d'amour
Что лучше петь только песни о любви
Que le sang sèche vite en entrant dans l'Histoire
Что кровь быстро сохнет, становясь историей
Et qu'il ne sert à rien de prendre une guitare
И что нет смысла брать гитару
Mais qui donc est de taille à pouvoir m'arrêter
Но кто же сможет остановить меня
L'ombre s'est faite humaine aujourd'hui c'est l'été
Тень стала человечной, сейчас лето
Je twisterais les mots s'il fallait les twister
Я бы исказил слова, если бы пришлось
Pour qu'un jour les enfants sachent qui vous étiez
Чтобы однажды дети знали, кем вы были
Vous étiez vingt et cent, vous étiez des milliers
Вы были двадцать и сто, вы были тысячи
Nus et maigres tremblants dans ces wagons plombés
Нагие, тощие, дрожащие в этих запечатанных вагонах
Qui déchiriez la nuit de vos ongles battants
Раздирающие ночь своими бьющимися ногтями
Vous étiez des milliers, vous étiez vingt et cent
Вы были тысячи, вы были двадцать и сто






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.